Return to the DANISH ArchiveForward to the Current DANISH Forum

marussiaSaturday 19th of March 2005 04:44:30 AM
Hjælp med dansk - Hej!

Jeg boede i Danmark i næsten 4 år. Men nu er jeg tilbage til Litauen. Jeg ville gerne finde nogen som jeg kunne skrive til og/eller snakke med (for eks. i Skype) på dansk. Er der nogen som ville hjælpe mig? :)

Mange tak!
Hej-hej!

P.S. Og undskyld for fejlener - jeg har ikke skrivet og snakket dansk i næsten 2 år :)
ArteumSaturday 19th of March 2005 04:47:54 AM
- Amazing! I can understand everything you wrote just knowing some Swedish :-)
CharonPluSaturday 19th of March 2005 06:01:06 AM
- Likewise (most), Norwegian. ;) Men jeg snakker ikke dansk.
FrejaSaturday 19th of March 2005 06:09:08 AM
- Hej marussia!

Jeg vil gerne skrive eller/og tale dansk med dig. Dit dansk er forståeligt:)

[quote]Amazing! I can understand everything you wrote just knowing some Swedish :-) [/quote]
Ja, sådan har jeg det også. Jeg har aldrig lært svensk eller norsk, men jeg forstår det udemærket

[quote]Likewise (most), Norwegian. ;) Men jeg snakker ikke dansk. [/quote]
Nej, det behøver du heller ikke;) Jeg har familie i Norge. Dem taler jeg dansk til, de svarer så på norsk :p
Saturday 19th of March 2005 06:36:06 AM
- I see, Freja. Let's say I understand a portion of the words and attempt to derive the rest (or use a dictionary). Even still, I'm not sure I completely understand your meaning... will you please repeat (på engelsk)?

-takk
CharonPluSaturday 19th of March 2005 06:36:58 AM
- I see, Freja. Let's say I understand a portion of the words and attempt to derive the rest (or use a dictionary). Even still, I'm not sure I completely understand your meaning... will you please repeat (på engelsk)?

-takk
FrejaSaturday 19th of March 2005 06:43:47 AM
- [quote]Nej, det behøver du heller ikke;) Jeg har familie i Norge. Dem taler jeg dansk til, de svarer så på norsk:p[/quote]

Hmm okay. Here it is på engelsk:

No, you don't have to. I have family in Norway. I speak Danish to them, they then answer in Norwegian


- Det var så lidt!

CharonPluSaturday 19th of March 2005 06:55:50 AM
- Å, ja. Takk. Det er hva som jeg trodde. Det er meget gunstig for deg!
FrejaSaturday 19th of March 2005 07:04:07 AM
- Det var så lidt. Jeg tænkte nok, du forstod det :)
CharonPluSaturday 19th of March 2005 07:54:32 AM
- Jeg så ikke det, med jeg forstår.
UlvenSaturday 19th of March 2005 03:43:13 PM
- Jeg ønsker at jeg ville være av nytte for samtalere, men jeg er nybegynder. Men det er godt at du har Freja at snakke med. Næste måned jeg vil have en lærer som er dansker. Klassen er ikke for den dansk språk, men til den lunch hvilen jeg ønsker at jeg vil have chancen for samtale med hende. Min mor havde hende for en anden klasse og jeg så gennem vinuet i døren hennes navn skrevet på tavlen- Hanne Christianssen. Selvfølgelig vidste jeg at det der var en dansk navnet. (Aldrig havde jeg set denne feminin navn til 'Hans'). Held og lykkelig for mig, trodde jeg, en dansker. Jeg snakkede med efter min mors klasse.

- I wish I could be of use in Danish conversation, but I'm just a beginner. But, it's good that you have Freja. Next month I'll have a teacher who is Danish. The class isn't for Danish, but in the lunch break I hope I get to have some conversation with her. My mother had her for a class before, and I saw through the glass door, written on the blackboard- Hanne Christianssen. Of course I knew that was a Danish name. (I'd never seen this feminine version of the name 'Hans' before). I was excited and hoped to get to speak with her when my mother's class finished. And, I did:).


[i]Freja (or any Danish speakers), could you just let me know if my Danish made any sense, please? You don't have to correct it. Just let me know if it was too confusing. I think I wrote beyond my ability level:(. Tack ska du have!:)[/i]
TwizzlaSaturday 19th of March 2005 04:20:09 PM
- [quote][i]Originally posted by Ulven[/i]

Next month I'll have a teacher who is Danish. The class isn't for Danish, but in the lunch break I hope I get to have some conversation with her. My mother has her for a class before, and I saw through the glass door, written on the blackboard- Hanne Christianssen. [/i][/quote]

Cool! :D My Danish friend is doing a working holiday in Aus at the moment, and will be coming over to NZ for a couple of months, looking forward to her staying and pestering her about the language :D
FrejaSaturday 19th of March 2005 10:15:57 PM
- [quote][i]Originally posted by Ulven[/i]


Jeg ønsker at jeg ville være av nytte for samtalere, men jeg er nybegynder. Men det er godt at du har Freja at snakke med. Næste måned jeg vil have en lærer som er dansker. Klassen er ikke for den dansk språk, men til den lunch hvilen jeg ønsker at jeg vil have chancen for samtale med hende. Min mor havde hende for en anden klasse og jeg så gennem vinuet i døren hennes navn skrevet på tavlen- Hanne Christianssen. Selvfølgelig vidste jeg at det der var en dansk navnet. (Aldrig havde jeg set denne feminin navn til 'Hans'). Held og lykkelig for mig, trodde jeg, en dansker. Jeg snakkede med efter min mors klasse.

- I wish I could be of use in Danish conversation, but I'm just a beginner. But, it's good that you have Freja. Next month I'll have a teacher who is Danish. The class isn't for Danish, but in the lunch break I hope I get to have some conversation with her. My mother had her for a class before, and I saw through the glass door, written on the blackboard- Hanne Christianssen. Of course I knew that was a Danish name. (I'd never seen this feminine version of the name 'Hans' before). I was excited and hoped to get to speak with her when my mother's class finished. And, I did:).


[i]Freja (or any Danish speakers), could you just let me know if my Danish made any sense, please? You don't have to correct it. Just let me know if it was too confusing. I think I wrote beyond my ability level:(. Tack ska du have!:)[/i][/quote]

Hej Ulven.

Så bliver det mig, der svarer. Dit dansk var forståeligt, selvom visse ord som "lunch" sneg sig ind. "Lunch" er jo ikke et dansk ord, selvom det bliver brugt på norsk, i hvert fald. "Lunch" kommer, så vidt jeg ved, fra det skandinaviske ord "luns" (chunk). "Av" er også norsk/svensk. På dansk ville du sige "af". Men du ville sige: [i]"Jeg ville ønske, at jeg kunne være [b]til[/b] nytte"[/i]. Du bruger ikke "af" i denne sammenhæng.
Hvis du på dansk siger "av", er det, fordi du har slået dig.
Men ellers var det ganske forståeligt!
Har du nogensinde hørt navnet "Hansine" før? Det er mere en skandinavisk, feminin form af "Hans", tror jeg. Mere end "Hanne". Mange navne er "blevet lavet" på den måde.
[i]Hans[/i] - [i]Hans[b]ine[/b][/i]
[i]Niels[/i] - [i]Niels[b]ine[/b][/i]
[i]Søren[/i] - [i]Sør[b]ine[/b][/i]

- Det var så lidt! Skulle det være en anden gang :)