Home | Classroom | Archive | Phrases | |  Members can Click to Log ON    
 


Return to the DUTCH ArchiveForward to the Current DUTCH discuss

alexisSunday 28th of November 2004 06:33:51 AM
Dutch PHRASES 14 - [u]Under Construction[/u]


Click here to see a list of all PHRASE lessons.

Format Used:
English Phrase
Dutch Phrase


POLITICS
Politiek

I'm interested in politics
Ik ben geinteresseerd in politiek

I'm not interested in politics
Ik ben niet geinteresseerd in politiek

What do you think about the government?
Hoe denk jij over de overheid?

What do you think about the king/queen?
Hoe denk jij over de koning/koningin?

What do you think about the president?
Hoe denk jij over de president?

What do you think about the prime minister?
Hoe denk jij over de eerste minister?

What do you think about freedom of speech?
Hoe denk jij over de vrijheid van meningsuiting?

What do you think about the military?
Hoe denk je over het leger?

What do you think about democracy?
Hoe denk je over democratie?

What do you think about human rights?
Hoe denk je over mensen rechten?

What do you think about women's rights?
Hoe denk je over rechten van vrouwen?

What do you think about gays' rights?
Hoe denk je over rechten van homo's?

Are you a member of a political party?
Ben jij lid van een politieke partij?

When are the elections?
Wanneer worden er verkiezingen gehouden?
Whom did you vote for last time?
Wanneer was het de laatste keer dat jij gestemd hebt?

Whom will you vote for?
Op wie stem je?

I am .....
Ik ben ....

(a) communist
(een) communist
(a) capitalist
(een) kapitalist
(a) democrat
(een) democraat
(a) christian democrat
(een) christen democraat
(a) republican
(een) republikein
(a) leftist
links-georiënteerd
(a) nationalist
(een) nationalist
(a) socialist
(een) sociaalist
(a) libertarian
(een) liberaal
(a) fascist
(een) fascist


lowenguardWednesday 22nd of December 2004 12:04:32 PM
- Hey, alexis... you're doing great here!

but I have one remark here~

"What do you think about ... (what do you think of ... ???)" should be translated as "Wat vind je van ...?" in most cases.
It sounds more natural.
Your translation, "Hoe denk jij over ...?" is more like "What is your opinion on ...?"

What do you think?

Jan
tinkerbWednesday 22nd of December 2004 05:59:22 PM
-
I have a question, if I may.

For the first two phrases about being interested (and not interested) in politics, my professor taught us that it is only possible linguistically to use the preposition "voor" with the verb intereseren or zich intereseren. I see the preposition used in the translation is "in."

Would someone please let me know which is considered correct? Do both work? Dank je wel!
lowenguardThursday 23rd of December 2004 03:58:14 AM
- Hello Tinkerb,

that's a good question. Well lemme try to explain though I don't know what mechanism causes the difference..

"geinteresseerd zijn in ...." is a fixed combination

"(zich) interesseren voor" is the other case

both can be used to translate "to be interested in ...."

[1] hij is geinteresseerd in dieren (He is interested in animals).
[2] Hij interesseert zich voor dieren (He is interested in animals).

The first one, "geinteresseerd zijn in ...." denotes a fixed state whereas the second one could also be used to translate "to become interested" or "to interest someone".

I think if you want to say you're into something, we use "ik ben geinteresseerd in ...." most of the times.
I hope this is uefull for you.
tinkerbThursday 23rd of December 2004 02:49:33 PM
-

Thanks Lowenguard.

Ik begrijp wat je geschreven hebt. Ik wilde vragen omdat het altijd moeilijk is, wanneer je twee of drie meningen gehoord hebt en je wil weten welke is precies.

Dank je nog een keer!
lowenguardThursday 23rd of December 2004 06:15:09 PM
- he Tinkerb!

het was absoluut geen probleem hoor! Ik vind het zelf een uitdaging om de Nederlandse taal zo duidelijk mogelijk uit te leggen, ook al is het soms niet logisch. Als je nog meer vragen hebt, schroom dan niet deze te stellen!

A few remarks on the sentence you wrote, which was pretty complex, but nevertheless almot good! :

[1] "vragen" needs an object so it would be "Ik wilde dat/het vragen, omdat ...."

[2] "know which one is right" is "weten welke waar is."

[3] "je wil" should be "je wilt" stem + t (but reversed it would be "wil je")

[4] "Dank je nog een keer" (Thanks again) sounds strange, we'd say "Nogmaals bedankt!"

groetjes,

Jan