Home | Archive 2 | Archive | Phrases | |  


Return to the DUTCH ArchiveForward to the Current DUTCH discuss

iandominicp77Wednesday 16th of March 2005 10:41:11 PM
Hulp clear mijn mind... - Waarom Ik ben knap
- I am handsome....

en Ik heb honger
- I am hungry...

Ik heb dorst...
- I am thirsty

Can anyone give me the logic voor dit probleem...

bedankt
Misao_belgiumThursday 17th of March 2005 05:45:41 AM
- it's Ik heb dorst.
Some verbs you simply conjugate w/ 'zijn', some w/ 'hebben'. Like in French, some verbs have to be conjugated w/ 'ętre' and some w/ 'avoir'.
I even think just these two expressions (honger en dorst) are conjugated w/ the verb 'hebben'...
iandominicp77Thursday 17th of March 2005 10:19:29 PM
- Hoi,

Bedankt.
iandominicp77Saturday 19th of March 2005 05:18:30 PM
IF THAT IS SO..... WHAT ABOUT THESE THINGS? - Under alexis' topic STICKY......emotions and opinions


Ik ben blij. - I am happy.

Ik ben boos. - I am angry.

Ik ben teleurgesteld. - I am disappointed.

Ik ben bang. - I am afraid.

Ik ben tevreden. - I am content.

* Here it's conjugated with the verb "zijn" - to be



and it's


Ik heb het warm. - I am warm.

Ik heb het koud. - I am cold.

Ik heb slaap. - I am sleepy.

* Here it's conjugated with the verb "hebben" -to have


THE QUESTION:

Why can't they be conjugated by just one and the same verb either with 'zijn' or with 'hebben'... since the ENGLISH equivalent is always " am "?
GijsSunday 27th of March 2005 04:23:08 AM
- [quote][i]Originally posted by iandominicp77[/i]

THE QUESTION:

Why can't they be conjugated by just one and the same verb either with 'zijn' or with 'hebben'... since the ENGLISH equivalent is always " am "?[/quote]

Hallo Ian!

Dutch is not English. Some things we have to accept as they are;)

I am afraid i am not aware of some kind of rule you can use to know which verb is used.
You just have to learn them as they are i guess.
But you are doing a very good job at learning i see!

Succes!:)
UlvenMonday 28th of March 2005 09:19:41 PM
- I don't speak Dutch, but I speak other languages they use 'have' where English would use 'am'. It's best to look at it this way.
'have' conjugation; I have cold[u]ness[/u]
I have sleepi[u]ness[/u]

They're not like "I have cold" or "I have sleepy". 'Sleepiness' and 'coldness' act like nouns (unless they already are nouns). So, it's not the conjugation that is the issue, it's the nature of the subject. Is it a noun? Or an adjective?

*[i]Please note- I don't pay attention to the technical terminology of nouns, adverbs etc., so even though I know how to use the words, I don't know their technical classes.[/i]
iandominicp77Tuesday 29th of March 2005 05:08:46 AM
Thanks - I now have a better understanding of the said confusion in my mind. Your replies made sense.

Language-user... Ja, there are just a lot of things that I have to accept as they are. And for sure there will be more coming up. I´ll just post it when I NEED TO KNOW something...

Thanks to you too Ulven for a very convincing explanation. Heel erg bedankt.. ( Thank you very much

Ja, I asked the same question to a friend of mine, who has just finished the integration course for foreigners, and he said that the French conjugate it as - I HAVE HUNGER instead of I am hungry. Anyway, he now speaks heel erg goed nederlands..... and I hope to achieve the same fluency in the future. Met jouw hulp, ik denk dat het mogelijk is.