Return to the HEBREW ArchiveForward to the Current HEBREW discuss

avia8Tuesday 19th of April 2005 01:04:53 AM
Hebrew vocabulary game - Why not starting a little vocabulary game of our own?
(after getting some inspiration from other discusss :))

It goes like that: each player will post a word that has some kind of associative connection to the previous word.


for example:
player 1: ים yam (sea)
player 2: גלים galim (waves)
player 3: רדיו radio
and so on....

I'll start:

עיר ir (city)
AberineTuesday 19th of April 2005 01:26:58 AM
- (wall) kir קיר
avia8Tuesday 19th of April 2005 01:38:23 AM
- תמונה tmunah (picture)
JLanguageTuesday 19th of April 2005 04:30:52 AM
לי יש מילה טובה - אמן(Aman)-Artist
avia8Tuesday 19th of April 2005 05:45:26 PM
- צבעים tsva'im (colours)
AberineTuesday 19th of April 2005 06:40:43 PM
- yellow tzahov צהוב
avia8Tuesday 19th of April 2005 07:19:00 PM
- שמש shemesh (sun)
Adina OstrovskyTuesday 19th of April 2005 11:12:22 PM
- חוף [hof] beach

(hope it's right)
avia8Wednesday 20th of April 2005 12:32:15 AM
- that's correct :)

חול chol (sand)
AberineWednesday 20th of April 2005 12:45:31 AM
- טירה (tira) castle
is that correct?
avia8Wednesday 20th of April 2005 01:33:33 AM
- yes...

מלך melekh (king)
Efrat120Wednesday 20th of April 2005 01:45:42 AM
- - ממלכה
mamlacha
= Kingdom
AberineWednesday 20th of April 2005 05:18:16 PM
- princess nasiha נסיכה
Adina OstrovskyWednesday 20th of April 2005 05:26:05 PM
- אשה [ishah] woman
or is it
ישה?

By the way, what is the rule?
why some words employ "aleph", others "ayin" and others "yood" for the same phonem? I NEED a logic rule!
avia8Thursday 21st of April 2005 03:14:19 PM
- אשה is correct


ayin is more guttural than aleph. and yood is also pronounced differently (it's isha and not yisha).
there's no rule, that's just the way words are written in hebrew. it looks like the same phenome only because there's no analogue to ayin in english.

הריון herayon (pregnancy)

Adina OstrovskyThursday 21st of April 2005 06:30:11 PM
- Here's a related word I remember from a David Grossman book:

אמחות [imahut] motherhood

The book was in English so the above writing is just the product of my imagination :)... I think it should be written like this - Avia, can you help again??

Avia, an innocent question from an ignorant student: tell me please, if you, as a Hebrew speaker, do not know a word you find printed in a newspaper, it means you are unable to read aloud correctly at first sight, since you don't see the vowels?

???!!!!

avia8Thursday 21st of April 2005 11:55:18 PM
- imahut is אמהות

As for reading correctly at first sight - usually when I read names of people or places I can't be sure I pronounce them correctly.
In addition many words in hebrew are written the same but have different vowels so sometimes after reading a word I realize I have to read it differntly according to the context.
אמהות, for example, can be read imahut or imahot (mothers) .

next word for the game:
ילד yeled (child, boy)
Adina OstrovskyFriday 22nd of April 2005 05:05:35 PM
Thanks, Avia -

נסעה[nesiah] journey


(the association might seem odd to you :)

Avia, thank you, I am learning from you a lot.
What about the above?
avia8Friday 22nd of April 2005 05:25:50 PM
- don't forget the yood - נסיעה :)

מכונית mechonit (car)
JLanguageSaturday 23rd of April 2005 03:31:56 AM
- [quote]Originally posted by avia8


imahut is אמהות

As for reading correctly at first sight - usually when I read names of people or places I can't be sure I pronounce them correctly.
In addition many words in hebrew are written the same but have different vowels so sometimes after reading a word I realize I have to read it differntly according to the context.
אמהות, for example, can be read imahut or imahot (mothers) .

next word for the game:
ילד yeled (child, boy)[/quote]

The same is true of English. I'll read a word, than have to go back and revise my pronunciation because of the context or just because I had an incorrect pronunciation.

נהג-Driver
avia8Saturday 23rd of April 2005 05:26:54 PM
- ביטוח bitu'ach (insurance)
AberineTuesday 26th of April 2005 01:44:46 PM
- money kesef כסף
avia8Tuesday 26th of April 2005 10:51:11 PM
- coin matbe'a מטבע
AberineTuesday 10th of May 2005 10:56:58 PM
- בחורה (bachura) girl, teen-girl, young lady
plinyTuesday 17th of May 2005 10:16:48 AM
- Guess I'll join in! :)

צעיר - za'ir(young)
avia8Wednesday 18th of May 2005 02:40:41 PM
- world olam עולם
AberineThursday 19th of May 2005 04:23:26 AM
- אהבא (ahavah- noun) love

* i`m not sure if is prononuced oheva. correct me if I`m wrong please! (*NOT VALID)
* !JLang תודה רבה
JLanguageThursday 19th of May 2005 08:19:07 AM
- [quote]Originally posted by Aberine


אהבא (oheva- noun) love

* i`m not sure if is prononuced oheva. correct me if I`m wrong please![/quote]

Close, it's spelled אהבה and pronounced Ahavah.

Hope that helps,
-Jonathan.
JLanguageThursday 19th of May 2005 08:21:02 AM
- המילה שלי היא: לב - heart
avia8Thursday 19th of May 2005 02:55:55 PM
- blood dam דם
JLanguageThursday 19th of May 2005 11:15:22 PM
- פצע wound
avia8Friday 20th of May 2005 11:46:36 PM
- medical doctor rofe רופא
JLanguageSaturday 21st of May 2005 03:52:13 AM
- תרופה medicine
avia8Saturday 21st of May 2005 08:05:06 PM
- pharmacy - beit mirkaclassroomxx - בית מרקחת
JLanguageSunday 22nd of May 2005 08:51:52 AM
- ללא מרשם L-Low Meersham
over the counter [drugs]
avia8Sunday 22nd of May 2005 02:24:46 PM
- ללא מרשם is pronounced le'lo meersham...

my word is
customer lako'ach לקוח
beagleSunday 22nd of May 2005 03:08:54 PM
- [quote]Originally posted by avia8
aviron- airplane

Why not starting a little vocabulary game of our own?
(after getting some inspiration from other discusss :))

It goes like that: each player will post a word that has some kind of associative connection to the previous word.


for example:
player 1: ים yam (sea)
player 2: גלים galim (waves)
player 3: רדיו radio
and so on....

I'll start:

עיר ir (city) [/quote]
Sunday 22nd of May 2005 03:12:33 PM
- [quote]Originally posted by avia8

hanut- store
Why not starting a little vocabulary game of our own?
(after getting some inspiration from other discusss :))

It goes like that: each player will post a word that has some kind of associative connection to the previous word.


for example:
player 1: ים yam (sea)
player 2: גלים galim (waves)
player 3: רדיו radio
and so on....

I'll start:

עיר ir (city) [/quote]
avia8Thursday 26th of May 2005 11:49:27 PM
- stewardess dayelet דיילת
JLanguageFriday 27th of May 2005 11:52:47 AM
Drink - משקה
Drink
Mashkeh
JLanguageFriday 27th of May 2005 11:57:07 AM
- [quote]Originally posted by avia8


ללא מרשם is pronounced le'lo meersham...

my word is
customer lako'ach לקוח[/quote]

Sorry about that, I'm terrible at transliterations.
avia8Friday 27th of May 2005 12:51:35 PM
- orange juice mitz tapuzim מיץ תפוזים
JLanguageSaturday 28th of May 2005 05:59:21 AM
- פרות
fruit
Pe'wrote