Home | Classroom | Archive | Phrases | Countries | Languages |  Members can Click to Log ON    
 


Return to the IRISH-GAELIC ArchiveForward to the Current IRISH-GAELIC discuss

chinita96Saturday 25th of December 2004 11:38:16 AM
IRISH Phrases 10 - Notes:
Because of the various dialects in Irish, most of my posts will be in Ulster and Connemara. Pronunciation may vary slightly depending on which dialect you are speaking. The pronunciations you see here are in the Ulster dialect.

For pronunciation, the "r" has a slight roll to it, like in spanish. You roll or thrill the "r's".

Click here to see a list of all PHRASE lessons.

Format Used:
English Phrase
Irish Phrase /American-English Transcription/

***UNDER CONSTRUCTION***

FOOD & RESTAURANT
Bia & Bialainn

I am hungry
Tá ocras orm /TAY UK-RUS OR-UM/

I am thirsty
Tá tart orm /TAY TART OR-UM/

Shall we get something to eat?
An bhfaighidh muid rud éigin le hithe? /WEE MWID-y ROD IN-YART LEH HIH-HUH/

Shall we get something to drink?
An bhfaighidh muid rud éigin le hól? /WEE MWID-y RUD IN-YART LEH HAWL?/

Do you have something to eat?
An bhfuil rud éigin agat le hithe? /WIL ROD IN-YART UH-GUDD LEH HIH-HUH/

Do you have something to drink?
An bhfuil rud éigin agat le hól? /WIL ROD IN-YART UH-GUDD LEH HAWL/

Do you want something to eat?
An íosfaidh tú rud éigin? /NYEE-SUH TOO ROD IN-YART/

Can I get you something to eat?
An dtógfaidh mé rud éigin le hithe duit? /DAWK-HUH MAH ROD IN-YART LEH HIH-HUH DID-y/

Do you want something to drink?
An ólfaidh tú rud éigin? /NAW-LUH TOO ROD IN-YART?/

I would like .... (to drink), please
Ba mhaith liom… (le hól) , le do thoil. /BUH WHY LAMM... (LEH HAWl) LEH DOH HOLL/

a cup of coffee
cupán caife /KOPANN KAH-FEH/
a cup of black coffee
cupán caife dhuibh /KOPANN KAH-FEH GHIV/
a cup of white coffee
cupán caife bháin /KOPANN KAH-FEH WAYN/
a cup of tea
cupán tae /KOPANN TAY/
a glass of beer
gloine beorach /GLAY-NYIH BYOH-RAKH/
a glass of wine
gloine fíona /GLAY-NYIH FEE-NUH/
a glass of red wine
gloine fíona deirg /GLAY-NYIH FEE-NUH DYEH-RIGG/
a glass of white wine
gloine fíona bháin /GLAY-NYIH FEE-NUH WAYN/
a glass of orange juice
gloine sú oráiste /GLAY-NYIH SOO AH-RASH-TYIH/
a glass of apple juice
gloine sú úill /GLAY-NYIH SOO OOL/

Can I get you something to drink?
An dtógfaidh mé deoch duit? /DAWK-HUH MAH DYOKH DID-y?/

What would you like to drink?
Cad é ba mhaith leat le hól? /GUH-DYAY BUH WHY LATT LEH HAWL/

What would you like to eat?
Cad é ba mhaith leat le hithe? /GUH DYAY BUH WHY LATT LEH HIH-HUH/

What do you recommend?
Cad é a mholas tú domh? /GUH-DYAY UH WOH-LUSS TOO DOO/

Can I see the menu, please?
An dtig liom an biachlár a fheiceáil, le do thoil? /DYIGG LAMM UH BEE-UH KHLAYR UH ECK-YAHL, LEH DOH HOLL/

Can I see the wine list, please?
An dtig liom clár na bhfíonta a fheiceáil, le do thoil? /DYIGG LAMM UH CLAYR NUH VEEN-TUH UH ECK-YAHL, LEH DOH HOLL/

I would like this, please
Ba mhaith liom seo, le do thoil. /BUH WHY LAMM SHOH, LEH DOH HOLL/

Would you like an appetizer?
Ar mhaith leat greadóg? /UR WHY LATT GRAH-DAGG/

I would like an appetizer, please.
Ba mhaith liom greadóg, le do thoil. /BUH WHY LAMM GRAH-DAGG, LEH DOH HOLL/

I would like some fish, please.
Ba mhaith liom iasc, le do thoil. /BUH WHY LAMM EE-USK, LEH DOH HOLL/

I would like some beef, please.
Ba mhaith liom martfheoil, le do thoil. /BUH WHY LAMM MART-YOLL, LEH DOH HOLL/

I would like some pork, please.
Ba mhaith liom muicfheoil, le do thoil. /BUH WHY LAMM MWICK-YOLL, LEH DOH HOLL/

I would like a salad, please.
Ba mhaith liom sailéad, le do thoil. /BUH WHY LAMM SAH-LED, LEH DOH HOLL/

I would like some soup, please.
Ba mhaith liom sú, le do thoil. /BUH WHY LAMM SOO, LEH DOH HOLL/

I would like something vegetarian, please.
Ba mhaith liom rud éigin gan fheoil, le do thoil. /BUH WHY LAMM ROD IN-YART GANN AWL, LEH DOH HOLL/

Would you like a dessert?
Ar mhaith leat milseog? /UR WHY LATT MILL-SHAG/

For an appetizer, I would like ...
Mar ghreadóg ba mhaith liom... /MORR Y-RAH-DAGG BUH WHY LAMM/

For a main dish, I would like ...
Mar phríomh-mhias ba mhaith liom... /MORR FREE-OO-VEE-USS, BUH WHY LAMM/

For dessert, I would like ...
Mar mhilseog ba mhaith liom... /MORR VILL-SHAG BUH WHY LAMM/

Can I have this with ... ?
Translation /Pronunciation/

fries
sceallógaí /SHKYAH-LOGGY/

rice
rís /REESH/

potatoes
préataí /PRAY-TEE/

Can I have this without ... ?
Translation /Pronunciation/

Can I get only a small portion please?
Translation /Pronunciation/

Can I get an extra portion please?
Translation /Pronunciation/

What salads do you have?
Translation /Pronunciation/

Nothing more, thanks
Is leor sin, go raibh maith agat /ISS LYAWR SHIN, GOH RAW MY UH-GUDD/

It is to take away
Translation /Pronunciation/

I am a vegetarian
Is feoilséantóir mé /ISS FYOL-SHAYN-TIE MAY/

I am vegan
Translation /Pronunciation/

I can't eat that
Ní thig liom sin a ithe /NYEE HIGG LAMM SHIN UH IH-HUH/

Does this contain ... ?
An bhfuil ... ann? /WIL ... ONN/

(a lot of) salt
Cuid mhór salainn /KID-y WORE SAH-LONN/

(a lot of) sugar
Cuid mhór siúchra /KID-y WORE SHOOKH-RUH/

(a lot of) fat
Cuid mhór geire /KID-y WORE GYEH-RIH/

any meat
Translation /Pronunciation/

any seafood
Translation /Pronunciation/

any fish
Translation /Pronunciation/

any dairy products
Translation /Pronunciation/

I don't drink (alcohol)
Ní ólaim alcól /NYEE AW-LOMM AHL-KOLL/

I have no fork
Níl forc agam /NYEE-AHL FORK UH-GUM /

I have no knife
Níl scian agam /NYEE-AHL SHKEEN UH-GUM/

I have no spoon
Níl spúnóg agam /NYEE-AHL SPANNAG UH-GUM/

There is a glass missing
Tá gloine de dhíth /TAY GLAY-NYIH UH YEE/

There is a plate missing
Tá pláta de dhíth /TAY PLAY-TUH UH YEE/

This is not clean
Níl sé so glan /NYEE-AHL SHAY SHOH GLANN/

It's too cold
Tá sé rófhuar /TAY SHAH RAW-EE-ARR/

It's too spicy
Tá barraíocht spíosra ann /TAY BAH-REE-ART SPEES-RAH ONN/

This is not what I ordered
Ní hé sin a d’ordaigh mé /NYEE HAY SHIN UH DAWR-DUH MAH/

There is a mistake here
Tá meancóg anseo /TAY MANG-KOGG UN-SHOH/

It was delicious
Bhí sé iontach blasta /VEE SHAY IN-TAKH BLASS-TUH/

I would like to pay, please
Ba mhaith liom íoc, le do thoil /BUH WHY LAMM EECK, LEH DOH HOLL/

Can I get the bill please?
An dtig leat an bille a thabhairt domh, le do thoil? /DYIGG LATT UH BILL-YIH UH HAWRT-y DOO, LEH DOH HOLL/

We would like to pay separately
Translation /Pronunciation/

Is everything included?
An bhfuil achan rud san áireamh? /WIL AH-HANN ROD SUN AY-YOO?/

Is the tip included?
Translation /Pronunciation/

Do you like to cook?
An bhfuil dúil agat ina bheith ag cócaireacht? /WIL DOOL UH-GUDD IN UH VEH UH KAW-KUH-YART/

Who will cook tonight?
Cé a dhéanfas réidh an dinnéar anocht? /KYAY UH YAYN-HUSS RAY UH DYIN-YARR UH-NORT/

Shall I cook tonight?
An ndéanfaidh mé réidh an dinnéar anocht? /UH NYAYN-HUH MAH RAY UH DYINN-YARR UH-NORT?/

What shall I make?
Cad é a dhéanfas mé? /GUH-DYAY YAYN-HUSS MAH/

Would you like a cup of coffee?
Ar mhaith leat cupán caife? /UR WHY LATT KOPANN CAH-FEH/

Would you like a cup of tea?
Ar mhaith leat cupán tae? /UR WHY LATT COPANN TAY/


*Tá mé ag foghlaim Gaeilge fós, so any corrections are appreciated. I also received some help from a good friend of mine Ronan Mac Kiwi. He is helping me to build up the Celtic discuss here on Phrasebase