| Forward to the Current PORTUGUESE Forum |
| jbrownsoas | Friday 11th of February 2005 04:46:07 AM |
| Por Favor - Ola, Is there someone out there who would be interested in helping me with Portuguese? I speak English well. My name is Jeremy Alexander Brown, minha mae didnt give me a Portuguese name :( so sometimes I adopt the name Gonsalves. If any creative Portuguese speaker out there wants to translate my name then I would feel more at home. Thanks. Please stay in touch. Obrigado. | |
| fnandok | Friday 11th of February 2005 12:04:52 PM |
| Your name would be: - Oi Jeremy, first of all I think that name you souldn´t translate because name its name and that´s it. But anyway your name would be: Jeremy in Brasil its not so common, but we have "Jeremias" Alexander also its not so common we have "Alexandre" and Brown if the meaning its the same as the color "Marrom" SO: (JEREMIAS ALEXANDRE MARROM). And what about your name that you adopted we have (GONÇALVES) I´m not sure if we have with "S" I think its with "Ç". I hope that I helped you with sth. Até mais! Fernando. | |
| jbrownsoas | Friday 11th of February 2005 09:01:56 PM |
| - Gonsalves is my mother's Maiden name direct from Portugal, other family names we have are Soures, De Sousa, Pereira etc. Thanks for your help. Just wanted to include a more interesting topic. Is there anyone that can help me with the linguo. Much appreciation. Obrigado Fnandok. Thcau! | |
| elisee | Saturday 12th of February 2005 02:31:04 AM |
| - In portuguese (Portugal) i think you're name would be Jeremy=Jeremias Alexander=Alexandre, Brown=castanho (but i think no one has that name "Castanho", probably "Castanheiro", don't know) | |
| jrcls | Wednesday 06th of April 2005 07:24:40 PM |
| Still about your name - Hi jbrownsoas, I think your mother´s maiden name is Gonçalves ("cedilla" instead of "s"), this is my family name too :-) The other possible form is the spanish "Gonzalez" (in fact, it´s the original form, it means "son of Gonzalo"). Any other form is very probably a spelling error. Adding up to what elisse wrote: your name should be "Jeremias Alexandre Castanho". I had a friend in the university whose name was "Castanho". About the word "marrom", there´s something interesting... "Marrom" is a more common translation for english "Brown", but it certainly isn´t a portuguese name. It´s a french word ("marron", the "n" became "m" in the portuguese form), and that means "chestnut brown", or "the color of the chestnut". But "chestnut" in portuguese is... "castanha". So "marrom" and "castanho" means exactly the same thing (a color), but "castanho" is much more "portuguese" :-) Hope that helps. jrcls | |
| jbrownsoas | Thursday 07th of April 2005 02:38:34 AM |
| - Gonsalves is definately the spelling in my family, and it definately has portugues roots, probably a change in the colonies! Tchau | |