Return to the RUSSIAN ArchiveForward to the Current RUSSIAN discuss

joe l.Thursday 05th of May 2005 08:45:47 PM
Russian Phrases 02 - Most Common Expressions

[url=http://www.phrasebase.c../../discuss/read.php?TID=5705]Click here to see a list of all PHRASE lessons[/url]

Click on Russian Phrases to hear pronunciation.

*In Russian, it is important to consider the appropriate level of politeness. When addressing someone about your age and whom you know, it is generally acceptable to use the informal form. However, most times when addressing those older than yourself and always when addressing strangers, you must use the formal forms.

Format Used:
English Phrase
Russian Phrase /English Transcription/

[url= ]Наиболее используемые выражения[/url]

[url= ]Да[/url]/DAH/

[url= ]Нет [/url]/NiET/

[url= ]Пожалуйста[/url]/PAZHALUISTA/

Hello Hi

How are you?
Formal: [url=]Как вы поживаете?[/url] /KAK VI" PAZHEEVAYETE/[Literally: 'how are you (formal) living?]
Informal: [url=]Как живёшь?[/url] /KAK ZHEEVYOSh/ [Literally: 'how are you living?']

How's it going?
Formal: [url=]Как у вас дела?[/url] /KAK OO VAS DELA/
Informal: [url=]Как дела?[/url] /KAK DELA/

I'm fine
[url=]У меня всё хорошо[/url] /OO MENYA VSYO HARASHO/ [Literally: For me all is well.]

Follow up with:
And how are you?
Formal:[url=]а у Вас как дела?[/url] /A OO VAS KAK DELA/
Informal:[url=]а у тебя как?[/url] /A OO TEBYA KAK/

It's ok
[url=]Ничего, жить можно[/url] /NEECHEGO, ZHIt MOZHNO/
or simply [url=]жить можно[/url] /ZHIt MOZHNO/
[Literally: "It's ok, we can live" meaning "life goes on!"]
This is a typical response you may hear in response to "how are you?"

Thank you Thanks
[url=]Спасибо[/url] /SPASEEBA/

You're welcome
[url=]Пожалуйста[/url] /PAZHALUISTA/ [*see note]
[url=]Не за что[/url] /NE ZA CHTO/ [Literally: It's nothing!]

Excuse me
Formal: [url=]Извините (пожалуйста )[/url] /EEZVEENEETE PAZHALUISTA/
Informal: [url=]Извини (пожалуйста )[/url] /EEZVEENEE PAZHALUISTA/

Perhaps Maybe
[url=]Может быть[/url] /MOZHET BI"T'/ [Literally: It may be]
[url=]Допустим[/url] /da-POO-stim/ [Literally: For instance]

Good bye!
Formal: До свидания! /DA SVEEDANEEYA/
or До встречи /DA VSTRECHEE/
Informal: Пока! /PAKA/

Good morning!
Доброе утро! /DOBROE OOTRO/

Good day!
Добрый день! /DOBRI"I DEN'/

Good evening!
Добрый вечер! /DOBRI"I VECHER/

Good night!
Спокойной ночи! /SPAKOINOI NOCHI/ [Literally: 'Peaceful night!']

Добро пожаловать! /DABRO PAZHALOVAT'/ [Literally: 'good coming']
C приездом! /S PREEYEZDOM/ [For a person back from a trip]
Приветствую вас /PREEVETSTVOOYOO VAS/ [Formal gathering "Welcome you (formal)"]

Have a good trip!
Счастливого пути! /SCHASTLEEVAVO POOTEE/ [Literally: "Happy trip!"]

*Note: Chances are you will hear пожалуйста quite a bit. This is because it is used to mean "you are welcome," but even more often it is used to mean "please." In politeness, Russians will tack this word onto a lot of sentences, so if you hear it toward the end, they mean "Please" and NOT "you are welcome." Said alone, this word is adequate response when someone has just thanked you.
snotraThursday 05th of May 2005 09:01:27 PM
- Thanx joe.........
it really helped me a lot to get started , thank u very much.


DmitryThursday 05th of May 2005 10:19:49 PM
- I would add

- Как жизнь?
- Всё нормально (it's all right, as usual)

And there is a joke about ничего
- Как дела?
- Ничего... (pause) ничего хорошего ;)