| Forward to the Current SWEDISH Forum |
| teknogeek | Saturday 08th of January 2005 07:19:13 AM |
| Swedish Learning Group - I'm looking to start a Swedish learning group. There seems to be a few of us out here that want to learn the language, just no one available at the moment to teach it. I'm using a fantastic text book that we could work on together, and post our responses in the message boards here. If you're interested, post a reply to this thread or leave me a message on the boards at my site: http://www.speak-any-language.com. | |
| Nappy | Saturday 08th of January 2005 07:51:26 PM |
| Me - I'd be more than happy to join the group my friend. | |
| teknogeek | Sunday 09th of January 2005 04:48:38 AM |
| - That's great! I'm using "Teach Yourself Swedish Complete Course." Here's a link to it on Amazon: Please feel free to private message me to set up details. I think we could have a great group and a fun time learning, if you're interested! | |
| teknogeek | Monday 10th of January 2005 07:12:13 AM |
| Join Us - A few people have expressed interest in learning Swedish in an online Swedish Study Group. I've been using this textbook: and it seems to be a great beginner's text. What I would like to do with the group is have everyone study the chapters one at a time, and then post their answers to each chapter's exercises on the message boards. If you're not comfortable posting the work here, there are message boards on my own web site ([url]http://www.speak-any-language.com[/url]) that we can use for our work. I feel that if we do the work as a group, we can ask each other questions. We can also Classroom with one another to practice our new skills. If you're interested in joining this group, please either send me a private message or respond to this thread in the message boards. I am looking forward to a fun learning experience with a lot of you. -Tina | |
| teknogeek | Saturday 15th of January 2005 09:31:17 AM |
| - Hej! I'd like to go forward with starting this group next week some time (week beginning Monday, January 17th). If you're planning on joining us, please try to make arrangements to get the book, otherwise you should be able to learn from what we post. Those of you who have emailed me about your participation, get ready! I'm looking forward to a fun time with all of you. -Tina | |
| Katja | Monday 17th of January 2005 09:13:48 AM |
| - word. (Insert cheesy grin) | |
| teknogeek | Monday 17th of January 2005 09:31:24 AM |
| Lesson 01- Passet, Tack! (Part One) - This is taken from the first lesson in the following book: Please make sure you read the pronunciation guide at the beginning of the book before beginning this lesson. [b][u]Necessary Vocabulary[/u][/b] [b]Greetings[/b] [quote] [b]Goddag[/b] [i]How do you do?[/i] [b]Hej[/b] [i]Hello[/i] or [i]Hi[/i] [b]God morgon[/b] [i]Good morning[/i] [b]God natt[/b] [i]Good night[/i] (Used when retiring to bed for the evening) [b]Adjö[/b] [i]Goodbye[/i] [/quote] [b]Yes, No, and Thank You [/b] [quote] [b]Ja[/b] [i]Yes[/i] [b]Ja, tack[/b] [i]Yes, please[/i] or [i]Yes, thanks[/i] [b]Nej[/b] [i]No[/i] [b]Nej, tack[/b] [i]No, thanks[/i] [b]Javisst[/b] [i]Certainly[/i] [b]Tack[/b] [i]Thanks[/i] or [i]Thank you[/i] [b]Tack så mycket![/b] [i]Thanks very much![/i] or [i]Thank you very much![/i] [b]Inte[/b] [i]not[/i] [b]Aldrig[/b] [i]Never[/i] [/quote] [b]Titles[/b] [quote] [b]Herr[/b] [i]Mr.[/i] [b]Fru[/b] [i]Mrs.[/i] [b]Fröken[/b] [i]Miss[/i] [/quote] [b][u]Så här säger man (what to say)[/u][/b] [b]How to ask...[/b] [quote] [b]Vad heter du/ni?[/b] [i]What is your name?[/i] [b]Vad har ni för yrke?[/b] [i]What is your occupation?[/i] [b]Talar du/ni engelska?[/b] [i]Do you speak English?[/i] [/quote] [b]How to say...[/b] [quote] [b]Jag heter Tina.[/b] [i]My name is Tina.[/i] [b]Han heter Peter.[/b] [i]His name is Peter.[/i] [b]Hon heter Sara.[/b] [i]Hername is Sara.[/i] [b]Jag är ingenjör.[/b] [i]I am an engineer.[/i] [b]Jag kommer från England.[/b] [i]I come from England[/i] [b]Roligt att träffas![/b] [i]Nice to meet you![/i] [b]Trevlig resa![/b] [i]Pleasant journey![/i] [/quote] [b][u]Exercise[/b][/u] 1. By responding to this post, introduce yourself to the group in Swedish, using the phrases "How do you do?", "My name is...", and "I am from...". All of the phrases necessary are listed in the vocabulary above, but use a dictionary if necessary. 2. Ask next person "What is your name?" and "What is your occupation?". 3. Name the words for "Yes", "No", and "Thank you". 4. Use the appropriate greeting (Good morning, good day, good night) for the time at which you are posting your answers. Remember to post any questions you have regarding this chapter here in this forum. Other students will attempt to answer your questions based on their own knowledge. This lesson is being simultaneously posted at http://www.speak-any-language.com. I will try to post a lesson once per week. Please send me a PM if you have any questions or are interested in participating in this study group! -Tina | |
| Jadokesa | Monday 17th of January 2005 10:11:45 PM |
| - A more common way of saying goodbye is "hej då!". We usually never use titles in Swedish. Remember them, but don't use them too often. We never use the formal version of you singular ("Ni"), either (could even be considered rude to use it). Only some advice about our weird Swedish language. :) Lycka till med svenskan! | |
| Hoogard | Tuesday 18th of January 2005 06:04:29 AM |
| - I'll be here to help you with the lessons, give comments and correct erros and such :) | |
| teknogeek | Tuesday 18th of January 2005 06:22:11 AM |
| Thanks - Jadokesa and Hoogard, thank you for stopping by and for your suggestions. Your interaction here will be very helpful! | |
| Matt_w | Tuesday 18th of January 2005 09:19:26 AM |
| Reply - Hallå där! Hur mår du? Jag heter Matt. Kommer från Atlanta, GA. Hår allting mår fin. Vem ar du? Vad heter ni? Vi ses. God natt! Matt | |
| Hoogard | Thursday 20th of January 2005 03:56:43 AM |
| - [quote][i]Originally posted by Matt_w[/i] Hallå där! Hur mår du? Jag heter Matt. Kommer från Atlanta, GA. Hår allting mår fin. Vem ar du? Vad heter ni? Vi ses. God natt! Matt[/quote] Hur mår ni? (plural). Du is singular jag kommer från atlanta (that is the correct written form) "Hår allting mår fin." This doesn't make any sense to me. What were you trying to say? Looks as if you were trying two sentences att once =) For those of you who have heard that Ni can also be singular you are correct. It is though, a much older form and i rarely used. Perhpas only when talking to older people (or the king, hehe). I see no point in you concerning yourself with that now though. So easily: Du - singular Ni - plural | |
| Matt_W | Thursday 20th of January 2005 06:40:45 AM |
| - Hej! I was trying to say" Everything here is fine... or Everything is fine here." Tack! mw | |
| Hoogard | Thursday 20th of January 2005 09:28:11 PM |
| - [quote][i]Originally posted by Matt_W[/i] Hej! I was trying to say" Everything here is fine... or Everything is fine here." Tack! mw[/quote] ah ok. "Mår" is used when talking about a person. It's a verb that tells how you are. When talking about things in genral "it is" etc you say just as in english. "Här är allt bra" You wrote "hår" hehe. That is hair =) | |
| Typ_5 | Friday 21st of January 2005 08:31:28 PM |
| Hello - Hi there. Let me introduce myself im Christian from sweden and i would be happy if i could help out here as well. and if there are any questions you have, you can reach me on MSN as well typ_5@hotmail.com Nice to meet you all | |
| teknogeek | Tuesday 25th of January 2005 07:49:17 AM |
| - Hej Christian! Tack för hjälpen! Jag heter Tina och jag vill lära mig på Svenska. Hoogard och Jadokesa hjälper oss också. Jag har boken "Swedish, Complete Course", och jag skrivar antekning här. -Tina | |
| teknogeek | Tuesday 25th of January 2005 08:14:34 AM |
| Lesson 01- Passet, Tack! (Part Two) - Continuing with the first chapter of the text book, here is the next segment. I'll try to post every Monday. Any input, corrections or suggestions from our native speaking friends would be greatly appreciated! [b]Grammatik[/b] [b][i]Pronouns[/i][/b] [quote] I [b]jag[/b] You [b]du[/b]- [i]Singular familiar form, though I am told this is the most commonly used form of "you"; the polite form (listed later) is now considered obsolete[/i] He [b]han[/b] She [b]hon[/b] It [b]den[/b] [i]When replacing an [b]-en[/b] word;[/i] [b]det[/b][i]when replacing an [b]-et[/b] word We [b]vi[/b] You [b]Ni[/b][i]used both when addressing more than one person and as a polite form, which is now considered obsolete.[/i] They [b]de[/b] [/quote] [b][i]Gender[/i][/b] [quote] Swedish has two genders for nouns: [b]Common Gender[/b] and [b]Neuter Gender[/b]. Common gender nouns use [b]en[/b] for the word "a/an" and take the ending [b]-en[/b] for the word "the". Neuter gender nouns use [b]ett[/b] for the word "a/an" and take the ending [b]-et[/b] for the word "the". [b]Examples:[b] [u]Common Gender[/u] [i][b]Katten springer[/b] The cat runs.[/i] [i][b]Jag har en katt.[/b] I have a cat[/i] [u]Neuter Gender[/u] [i][b]Huset är ny.[/b] The house is new.[/i] [i][b]Ett hus är stor. [/b] A house is big. [/i] In the first example of each set, the noun takes on an ending to indicate that the equivalent of the English word "the" is being used. In each second sentence, the indefinite article (a/an) is used. According to the text book, 75% of Swedish nouns are common gender. There is no hard and fast rule about which nouns fit under which gender, so it is always best to learn the gender when you learn the noun. [/quote] [b][i]Verbs[/i][/b] [quote] This chapter introduces two new verbs: [i]är (to be)[/i] and [i]komma (to come)[/i] [b]är (to be)[/b] Jag är Du är Han/Hon/det/den är Vi är Ni är De är [b]Komma (to come)[/b] Jag kommer du kommer han/hon/den/det kommer vi kommer ni kommer de kommer As you can see, verb declension in Swedish is simple. Most regular verbs take an "-r" at the end. All forms of the verb are the same in the present tense, no matter which pronoun is used. This makes learning verb conjugations in Swedish much easier than almost any other language. [b]Examples[/b] [i][b]Är det John?[/b] Is that John?[/i] [i][b]Ja, han kommer nu. [/b] Yes, he comes [is coming] now.[/i] [/quote] [b]Exercise[/b] Having learned the pronouns and two new verbs, how many new questions and phrases can you formulate? | |
| Hoogard | Tuesday 25th of January 2005 08:49:08 PM |
| - Tina, i took the liberty of correcting some minor misstakes you did =) [quote][i]Originally posted by teknogeek[/i] Tack för hjälpen! Jag heter Tina och jag vill lära mig svenska. Hoogard och Jadokesa hjälper oss också. Jag har boken "Swedish, Complete Course", och jag skriver anteckningar här. -Tina[/quote] alterations: removed på skrivar replaced with skriver anteckning with "c" and in plural = anteckningar. [quote]Neuter Gender [i]Huset är nytt. The house is new. Ett hus är stort. A house is big. [/i][/quote] adjectives as "stor" and "ny" are followed by the "t" after a neuter word. And if the adjective ends in a wovel(pronounced) it is followed by two "t"s. No endings are applied to common genders though. examples Adjective___Common gender___Neuter Ny (new)______ny______________nytt grå (gray)_____grå_____________grått stor (big)_____stor______________stort mjuk (soft)____mjuk____________mjukt | |
| Jadokesa | Tuesday 25th of January 2005 09:31:21 PM |
| - The only rule which helps in deciding what gender a noun is, is that almost every noun that has something to do with persons are of common gender. The infinite form of "är" is "vara". | |
| teknogeek | Wednesday 26th of January 2005 12:21:06 AM |
| Thank you - Thanks Hoogard and Jadokesa! | |
| jestr | Thursday 27th of January 2005 09:09:32 PM |
| - Hm. Swedish sort of reminds me of French... only because of all the different ways of saying things.. like the plural and singular, different verbs, etc. I'm sure I'll be able to find the book somewhere here - I'll have to dig around in my wallet, though! | |
| Hoogard | Thursday 27th of January 2005 10:19:49 PM |
| - not that i've studied french but i do not think that they are similar at all. Except for some loan words here and there. I would say that both english and german are both much more related. =) | |
| Jadokesa | Thursday 27th of January 2005 10:32:53 PM |
| - Swedish is Germanic, and French is Romantic, both members of the Indo-European language family. So they are related a bit, but English and German (as Hoogard said) are more related to Swedish, as they are also members of the Germanic language family. Swedish doesn't have different verb forms depending on the person who speaks, so that won't be too much of a problem for you. We have some irregular verbs, but practice and you will learn! | |
| Hoogard | Thursday 27th of January 2005 10:40:01 PM |
| - That was badly prhased by me. Of coure they are related as they, as you said, are both part of the Indo-European group. But they are not [i]that[/i] related :) | |
| jestr | Friday 28th of January 2005 02:14:49 AM |
| - Huh, you really do learn something new everyday. I feel so sheltered to language, heh. When you two learned English, how long did it take you? Just curious, because if I was to learn English as a second language, I'd probably go nuts. | |
| Hoogard | Friday 28th of January 2005 02:17:08 AM |
| - [quote][i]Originally posted by jestr[/i] Huh, you really do learn something new everyday. I feel so sheltered to laguage, heh. When you two learned English, how long did it take you? Just curious, because if I was to learn English as a second language, I'd probably go nuts.[/quote] I started when i was ten i think. Or perhaps i was nine. Then we learn it until we finished school at 18. But english is everywhere around in sweden. If you've just received the basics you will learn atomatically just by watching tele :D | |
| jestr | Friday 28th of January 2005 02:24:06 AM |
| - That's awesome. Unfortunatly for me, there isn't any type of Swedish TV 'exposure' here... well, with the exception of me watching the Swedish Elite League, but even that is in English. | |
| Hoogard | Friday 28th of January 2005 02:33:30 AM |
| - [quote][i]Originally posted by jestr[/i] That's awesome. Unfortunatly for me, there isn't any type of Swedish TV 'exposure' here... well, with the exception of me watching the Swedish Elite League, but even that is in English.[/quote] Are you referring to hockey? Well I guess we have to expose you to our language then =) If you have msn or icq you can add me =) Check my profile fo the info. I invited you to the Classroom now. If you want to talk. /Rikard | |
| jestr | Friday 28th of January 2005 02:46:57 AM |
| - Of course I'm referring to hockey! Gotta love it! :D | |
| teknogeek | Friday 28th of January 2005 05:00:54 AM |
| Hej! - Hej Jestr! Glad to have you here! I hope you'll have fun learning with us. If you're interested in the book, there is a link to it on Amazon in the first post under this topic. You may need to hit "earliest post" or "page 1", depending on your preference set up here at PhraseBase. Please let me know if you have any questions. Hoogard and Jadokesa do a great job of checking my postings and offering tips and encouragement. I'm sure we can learn a lot from them! :-) See you in the study group, Tina | |
| Jebus76 | Monday 31st of January 2005 12:57:15 AM |
| I'm interested.... - ...sign me up.... | |
| tmoon | Monday 31st of January 2005 01:14:06 AM |
| - Hi teknogeek! I study Swedish at university, I've been doing it for three months so far, and it's going well. But obviously I want to get as much practice as I can, so I'll join this group too if that's OK. It is? Good :D. Pleased to meet you all...! (By the way, the study book I'm using at the university is [url=http://www.adlibris.se/shop/product.asp?isbn=912750591X&mscssid=0QFWCBJ92EAF9PMW0HSPUTRF9EKPC5N9]Nya Mål 1[/url].) | |
| jestr | Monday 31st of January 2005 01:51:11 AM |
| - Arg. Okay, I wont be able to study with the book until sometime next week, teknogeek. So, until then, I'm just scaning things on the internet, learning colours and such. | |
| Jadokesa | Monday 31st of January 2005 02:15:25 AM |
| - Feel free to ask me or Hoogard if there's anything you'd like to know :) [i]Nu förutsätter jag att du är en frivillig medarbetare i arbetet med att hjälpa dem att lära sig, Hoogard :p[/i] | |
| Hoogard | Monday 31st of January 2005 02:20:20 AM |
| - [i]Mmmmm. Här tar man sig friheter och yttrar sig för andra ;) [/i] | |
| teknogeek | Monday 31st of January 2005 06:24:43 AM |
| - I'm really glad to have you all here. Slowly but surely we are becoming a bigger group. I am excited to be able to learn with all of you. I'm going to try and post an additional lesson tomorrow. For all of our new members, please scan through the original two lessons (on the first page in this thread) and feel free to post responses to the exercises here on the boards. Hoogard and Jadokesa, thanks again for all of the help you are providing! | |
| Pathfinder05 | Monday 31st of January 2005 06:41:34 AM |
| - Hej. Jag heter Tom och jag kommer från Amerika. Jag vilja lära sig Svenska. ^^ I'm pretty sure that those sentences are wrong. This is great, a Swedish study group. I'd be glad to join. Thanks for providing all the learning material and help. | |
| Jadokesa | Monday 31st of January 2005 09:37:03 PM |
| - [i]Hoogard, du menar att jag skulle ha varit egoistisk istället och enbart nämt M-I-G i min post? :p[/i] "Jag vill lära mig svenska." Nationalities and languages aren't capitalized in Swedish. Note that countries [i]are[/i] capitalized, though. 'Vilja' (want) is the infinitive, and 'vill' is the present tense. Vilja is a very common, irregular verb, so make sure you learn this. 'Sig' is the reflexive pronoun for han/hon/den/det (he/she/it/it), used when you point at the subject. 'Mig' is used for 'jag'. Very good! :) | |
| faizag | Monday 31st of January 2005 09:42:38 PM |
| Swedish language - I live in Sweden so I might be to some help with the language if somebody is intrested. | |
| Peter fra LA | Monday 31st of January 2005 11:59:57 PM |
| - Sticking thread to the top of the forum for you guys. | |
| teknogeek | Tuesday 01st of February 2005 12:07:10 AM |
| Thanks Peter - Thanks Peter, your assistance with "sticking" the forum is greatly appreciated! Thanks for stopping in too! | |
| Peter fra LA | Tuesday 01st of February 2005 12:35:36 AM |
| - No problem. I have to check the stick again. Database transaction might have gotten lost. I may have to arm wrestle this thread a bit ;) | |
| Hoogard | Tuesday 01st of February 2005 01:22:17 AM |
| - Peter, I might as well ask. Is it correct of us to have it in this Forum? Or should it rather be in the Swedish Forum? | |
| teknogeek | Tuesday 01st of February 2005 05:44:35 AM |
| - Hoogard! I almost lost my own study group! :-) Next time, please let me know before you secretly move it! (Just kidding!) Lesson will be posted in a few hours! | |
| Hoogard | Tuesday 01st of February 2005 05:53:33 AM |
| - Just furthering my plans of world domination..... | |
| teknogeek | Tuesday 01st of February 2005 05:55:29 AM |
| - Planning on taking over the world, huh? What's a good topic for today's lesson? | |
| teknogeek | Tuesday 01st of February 2005 07:35:58 AM |
| Lesson Review: Pronouns & Question Words - In an effort to reinforce the first chapter, here is the next lesson installment: [b]Practicing Pronouns[/b] [i] jag - I du - You (singular) han -he hon - she den/det - it vi - we ni - you plural, you formal de - they [/i] [b]Identify the pronoun in each sentence:[/b] (This may be a good time to break out your dictionary!) Vad heter han? Han heter Rick. Vad heter hon? Hon heter Mary. Vad heter Du? Jag heter Tina. Har ni boken? Vi har inte boken. Är det John? Ja, det är John. Har de en bil? De har inte en bil. [b]Practicing Question Words:[/b] [i]Question Words: var - where vem - who vad - what när - when varför - why hur - how [/i] Identify the question word in each sentence: Hur mår du? När kommer John? Vem är det? Var är Jane? Vad har du för yrke? Varför talar han inte? Post your responses in this thread. | |
| Pathfinder05 | Tuesday 01st of February 2005 09:26:21 AM |
| - [quote]Identify the question word in each sentence: 1)Hur mår du? 2)När kommer John? 3)Vem är det? 4)Var är Jane? 5)Vad har du för yrke? 6)Varför talar han inte?[/quote] 1)How 2)When 3)Who 4)Where 5)What 6)Why I didn't cheat ;) Goddag | |
| Hoogard | Tuesday 01st of February 2005 05:44:04 PM |
| Sites - I once again recommend these 2 pages: [b][i][u][url=http://web.hhs.se/isa/swedish/]Urban Sikeborg's Introduction to Swedish[/url] [url=http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/1290/]Björn Engdahl's Swedish Course[/url][/b][/i][/u] I think many of you can really benefit from the lessons given there. Along with all the audio files. I recommend teknogeek to copy these links and insert them in the first post too so they are easyliy available. There's Also a dictonary available free on the net. Go to the site listed below and Download the Program plus the Word list. You only have to scroll down a bit to get to them. [b][i][url=http://www.freelang.net/dictionary/swedish.html]Swedish-English and English-Swedish free dictionary[/url][/b][/i] Or you can download them directly here but you must then first read their terms of Copyright notice: [b][i][url=http://www.freelang.net/dictionary/dic-copyrights.html"]Copyright Notice[/url] [url=http://www.freelang.net/download/stats/dictionary/dictionary_setup.php]The Program[/url] [url=http://www.freelang.net/download/stats/dictionary/swedish.php]The Word List[/url][/b][/i] /Rikard | |
| Jadokesa | Tuesday 01st of February 2005 09:38:23 PM |
| Other nice sites - http://lexin.nada.kth.se/swe-eng.shtml A dictionary (SE-EN and EN-SE) http://8sidor.lattlast.se/ A page with easy to read news in Swedish. You might not be able to understand everything now, but maybe soon :) http://pekspro.com/english/vokabel.html A vocabulary training program. You add words and their Phrases, and the program tests you on the words added. | |
| Hoogard | Tuesday 01st of February 2005 10:06:06 PM |
| - I've compiled both my and Jadokesas links on this thread. [i][url=http://www.phrasebase.c../../forum/read.php?TID=3220&page=#14147]Useful Links[/url][/i] Plesae post your own good links you find there too and i will continously update the thread. Perhaps Peter can even make it a sticky. | |
| teknogeek | Wednesday 02nd of February 2005 06:14:05 AM |
| - Thanks for the links. They all look like fantastic resources. I am also adding them to the Swedish section of my [url=http://www.speak-any-language.com]own site[/url]. Excellent work, guys! | |
| teknogeek | Wednesday 02nd of February 2005 06:35:31 AM |
| - In honor of Jadokesa: Because of ALL of your participation here, we've been "stickigated" to the "topics with the most replies" section on the main page. Thanks for participating. I hope that you're all learning something! :-) | |
| Jadokesa | Wednesday 02nd of February 2005 10:36:20 PM |
| - Hej och välkommen, Blake! Hi and welcome! Read the lessons in this thread, learn the new words and answer the exercises. Answer in one single post, to avoid clogging the thread up. Me and Hoogard will correct your post, if needed. If there's anything you don't understand or you have a question about Swedish, feel free to ask :) /Jadokesa | |
| teknogeek | Thursday 03rd of February 2005 04:57:43 AM |
| - Hi Blake! Welcome aboard! We're happy to have you here! I base the lessons here on this book: Although it is not necessary to purchase the book in order to participate in what we do here, it is a good idea to have it because the book further expands on what I post here. Jadokesa and Hoogard have been quite generous with their time and their assistance here. They are the best teachers in this forum. If you have questions, please ask them. They check in frequently and can help you out. I will try to help you too, but I am a fellow student like you and I may have to rely on others to give you the answers. Best wishes for your language studies! -Tina | |
| Paul_73uk | Thursday 03rd of February 2005 07:53:57 AM |
| - Hi, I am new in this Forum too. I will also catch up with the lessons. I have the book as well. Paul | |
| teknogeek | Thursday 03rd of February 2005 08:02:06 AM |
| - Hej Paul! Välkommen! It's great to have you here with us. Please feel free to make suggestions and post information here too! Best wishes for your language studies! -Tina | |
| Pathfinder05 | Thursday 03rd of February 2005 06:40:17 PM |
| - Jag talar inte svensk, men jag prata svensk nu. :) Jag har ett hus. Husett är stora och röd. Jag älskar min hus. ^^^ Hehe. I'm just testing... just testing. | |
| Jadokesa | Thursday 03rd of February 2005 07:25:43 PM |
| - It is good that you're testing on your own. Testing is a good way to learn. Don't be afraid to test stuff, everyone! "Jag talar inte [i]svenska[/i], men jag [i]pratar svenska[/i] nu." You forgot the a on "svenska", and the present tense ending on "pratar". Only minor mistakes, very good! "[i]Huset[/i] är [i]stort[/i] och [i]rött[/i]. Jag älskar [i]mitt[/i] hus." A minor mistake on "huset", you wrote two T:s :) Here is an example why you have to learn the genders of a noun - adjectives and many other words change with the gender! The possesive pronoun "min" becomes "mitt" when the thing you own is a neuter. The positive form of an adjective has five declinations; common gender, neuter gender, masculine, non-masculine, and plural. But, you don't need to know the masculine form (you may use non-masculine instead), and the non-masculine and plural forms are often the same. So, in the end, you only need to know 3 (or 4) forms - and almost all adjectives decline in a regular way. Declinations of stor and röd common - neuter - masc. - non-masc. - plural [i]stor - stort - store - stora - stora[/i] [i]röd - rött - röde - röda - röda[/i] The common and neuter forms are used before nouns with common gender, and nouns with neuter gender, respectively. The masculine form is used before a definite noun, which is 'masculine' (the red man - den röde mannen). The non-masculine form is used when it is a definite noun, but it isn't masculine (the red woman - den röda kvinnan), and it may be used when it is a masculine noun as well. The plural form is used before nouns, which is plural. Now I realise that I wrote things that may be useless for you, now. But I hope it will help you all, anyways. :) | |
| Hoogard | Thursday 03rd of February 2005 08:58:22 PM |
| - [i]att du orkar :)[/i] | |
| Hoogard | Friday 04th of February 2005 01:09:38 AM |
| - I've made up a Translation Practice. hope it's not to difficult. Two friends meet at street. They are called Tom and Peter =) Tom: Tjena! Peter: Hallå där! Tom: Hur är läget? Peter: Bra tack. Själv då? Tom: Jodå, allt är bra. Det var ett tag sedan vi sågs... Peter: Jo tyvärr. Har haft mycket att göra på sistone... Tom: Jag med. Skolan du vet... Peter: Mmmmm. Vilket väder vi har fått. Tom: Ja. Det är verkligen jättekallt. Peter: Men ingen snö... Tom: Nej det är för tråkigt. Peter: Jag önskar jag kunde stanna och prata lite mer men jag har bråttom hem. Tom: Ok. Jag borde väl också ge mig av hemåt... Peter: Men det var trevligt att råkas. Tom: Ja verkligen. Ring mig någon gång så hittar vi på något. Peter: Det ska jag. Vi hörs! Tom: Det gör vi. Peter: Hej då Tom: Hej. Ok. good luck =) | |
| Ulven | Friday 04th of February 2005 01:33:31 AM |
| - God dag varje en! Jag heter Ulven, och [i]lär jag[/i] svenska [i]på grund av[/i] deras kultur, och kanske [i]ska bo jag[/i] i Skandiavien någon dag. Jag bor i Australien nu, vilken var [i]har jag[/i] varit all av min liv. What I mean to say; -Hello everyone! My name is Ulven, and I'm learning Swedish because of their culture, and I may live in Scandinavia one day. I live in Australia now, which is where I've been all my life. *Where I used [i]på grund av[/i], are there any shorter or better ways of saying 'because' in that context. *I'd learnt that if a sentence is proceded with another clause ( eg. [b]So[/b], I went to...) that the word order for 'jag' and 'är' becomes inverted. So, [i]är jag[/i] instead of [i]jag är[/i]. But, I may have used this principle incorrectly throughout my paragraph. *And, in a previous post, by Pathfinder, he said "jag talar inte svenska, med jag pratar svenska" (not an exact quote). Nobody corrected this sentence. Does that mean that the sentence was correc?. I thought it seemed to contradict itself. (No offence, Pathfinder :) lol). *Is "Hur mår du?" a casual "How are you?"? I thought that because it literally means "how do you feel?", that it might be more intense than "Hur g det?" or "Hur står det till?". Tack så mycket! | |
| Jadokesa | Friday 04th of February 2005 03:05:27 AM |
| - God dag allihop! Jag heter Ulven, och jag läser/studerar svenska på grund av Sveriges kultur, och jag kanske ska bo i Skandiavien någon dag.* Jag bor i Australien nu, där jag har varit i hela mitt liv.** * "Jag kanske ska bo i Skandinavien någon dag" is interpreted as that you maybe will travel and live in Scandinavia for a few days, but not more. "Jag kanske ska flytta till Skandinavien någon dag" is more like "I may be moving to Scandinavia one day". The formulation "Kanske flyttar/bor jag..." is accepted, too. ** "...varit i hela mitt liv" means that you've been in Australia for your whole life, but haven't been outside. "...bott i hela mitt liv" means that you've lived in Australia for your whole live, but you've been outside it, too. Where I used 'på grund av', are there any shorter or better ways of saying 'because' in that context. [i]Nothing that pops up in my head. The abbreviation of "på grund av" is pga. It is very common, so remember it.[/i] I'd learnt that if a sentence is proceded with another clause ( eg. [b]So[/b], I went to...) that the word order for 'jag' and 'är' becomes inverted. So, [i]är jag[/i] instead of [i]jag är[/i]. But, I may have used this principle incorrectly throughout my paragraph. [i]That is incorrect, as far as I am aware.[/i] And, in a previous post, by Pathfinder, he said "jag talar inte svenska, med jag pratar svenska" (not an exact quote). Nobody corrected this sentence. Does that mean that the sentence was correc?. I thought it seemed to contradict itself. (No offence, Pathfinder :) lol). [i]"Jag talar inte svenska, men jag pratar svenska nu." does sound strange, but it kind of works. I cannot think of a better way to phrase it. "Jag talar normalt sett inte svenska, men jag pratar svenska nu." works, but I don't want to throw in new, strange words that you don't understand :)[/i] Is "Hur mår du?" a casual "How are you?"? I thought that because it literally means "how do you feel?", that it might be more intense than "Hur g det?" or "Hur står det till?". [i]"Hur mår du" is more causal than the other phrases you mentioned. There are surely regional varieties on it, but "hur mår du" always works.[/i] | |
| Hoogard | Friday 04th of February 2005 03:12:23 AM |
| - there's a substitute for [i]på grund av[/i] which we swedes are very fond of using. In fact we are so fond of it that many use it incorrect. The phrase i'm talking about is [i]tack vare[/i] meaning more or less [i]thanks to[/i]. This is very common but only used when talking about something positive. So for example you might had used it when you referred to the swedish culture. (i hope it was something positive for you =)) You don't use it however if you would like to say "there's a famine becouse there's no food"´. | |
| Hoogard | Friday 04th of February 2005 10:32:16 PM |
| - [url=http://www.phrasebase.c../../forum/read.php?TID=3310"]everyone who has interrests should read this hilarious post about swedes =)[/url] At least it's hilarious to me as a native. | |
| teknogeek | Saturday 05th of February 2005 09:40:37 AM |
| - Everyone here should read Hoogard's post about life in Sweden... although it is meant to be humorous, you'll also get a touch of Swedish culture, which is just as important as learning the language! | |
| teknogeek | Tuesday 08th of February 2005 08:15:43 AM |
| Colors and Other Vocabulary - I'm straying a bit from the book today but am bringing up some important vocabulary here. I need your feedback- how helpful has this all been to you so far? What else do you want to see here? Anyway, today's lesson: [b]Colors[/b] [b]blå[/b] [i]blue[/i] [b]grön[/b] [i]green[/i] [b]svart[/b] [i]black[/i] [b]brun[/b] [i]brown[/i] [b]grå[/b] [i]gray[/i] [b]lila[/b] [i]purple[/i] [b]rosa[/b] [i]pink[/i] [b]gul[/b] [i]yellow[/i] [b]orange[/b] [i]orange[/i] [b]röd[/b] [i]red[/i] [b]vit[/b] [i]white[/i] [b]Vocabulary Builder[/b] [i]You may need a dictionary for these exercises![/i] Give the English equivalents for each of the following: a. Katten är svart. b. Hunden är brun. c. Bilen är blå. d. Huset är vitt. e. Skjortan är rosa. f. Jackan är röd. g. Hatten är grå. [b] Question Building [/b] [i]One of the easiest ways to form a question in nearly any language is to simply invert the word order. Try to make questions out of the following phrases:[/i] [quote][b]Example:[/b] Katten är svart. -Är katten svart?[/quote] a. Den gamla kvinnan har långt hår. b. Bilen är ny. c. Hunden är ung. d. Flickan är vänlig. e. Pojken är också vänlig. f. Mannen är inte vänlig. [b]Yes it is[/b] and [b] No, it isn't[/b] There's more to yes and no than just [i]ja[/i] and [i]nej[/i]. [quote][b]Yes, No, Yes it is, No, it isn't[/b] [b]Ja, det är det.[/b] [i]Yes, it is[/i] [b]Nej, det är det inte. [/b] [i]No, it is not[/i] [/quote] Answer the following questions in both the affirmative and the negative: a. Är det boken? b. Är det mannen? c. Är det flickan? d. Är det pojken? e. Är det kvinnan? f. Är det koppen? g. Är det bilen? Now that we've mastered simple question formation, the next step is to apply what we've learned previously with pronouns and question words and mix it with the vocabulary and information we've built in this lesson. [quote][b]Har han ett rum?[/b] [i]Nej, det har han inte.[/i] (Has he got a room? No, he does not).[/quote] Answer the following questions in both the affirmative and the negative: a. Har hon ett hus? b. Har de boken? c. Är det John? d. Är du Lisa? e. Har ni en katt? f. Har du en bil? e. Har du en lillebror? f. Har han en storebror? g. Är hon en gammal kvinna? These lessons are also simultaneously posted at [url]http://www.speak-any-language.com[/url]. | |
| Jadokesa | Tuesday 08th of February 2005 10:13:41 PM |
| - [quote][i]Originally posted by teknogeek[/i] Give the English equivalents for each of the following: d. Huse[b]t[/b] är vit[b]t[/b]. [i]One of the easiest ways to form a question in nearly any language is to simply invert the word order. Try to make questions out of the following phrases:[/i] a. Den [b]gamla[/b] kvinna[b]n[/b] har långt hår. Answer the following questions in both the affirmative and the negative: g. Är hon en [b]gammal[/b] kvinna? [/quote] "Gamla" is a word that many natives, including myself, have problems with. There are specific spelling rules for M. One is that there may never be two M:s in the end of a word (with three exceptions: damm, lamm and ramm). Another one, which I'm not completely sure on, is that there may never be two M:s before a consonant. Exceptions are word which contains one of the exception words (damm, lamm, ramm), they may have double M:s and a following consonant. | |
| teknogeek | Wednesday 09th of February 2005 12:51:27 AM |
| - Thanks for the corrections and the grammar tip, Jadokesa! I've corrected my post from yesterday. | |
| Hoogard | Wednesday 09th of February 2005 06:56:02 PM |
| - Check [b][i][url=http://www.phrasebase.c../../forum/read.php?TID=3415]this thread[/url][/b][/i] out. A must for all musics loving swedish learners out there =) | |
| teknogeek | Wednesday 09th of February 2005 06:58:57 PM |
| Looks like fun! - That looks like fun! I'll have to try it out after work today. You really have a great idea with that thread! | |
| Hoogard | Wednesday 09th of February 2005 07:00:02 PM |
| - yeah i thought it would be nice :) | |
| SamsCutie | Sunday 13th of February 2005 01:13:07 AM |
| - I'd love to join the group :) I have that same book that I'm trying to learn from too, I also have a good book called Essential Swedish Grammar by Juliam Granberry its very useful for clarifying things that Teach Yourself Sweidsh is a bit vague on. Also I think it really helps to have a swedish dictionary at hand to look up little words that can help you build your own sentences. | |
| SamsCutie | Sunday 13th of February 2005 01:41:44 AM |
| - [quote][i]Originally posted by Jadokesa[/i] [i]Hoogard, du menar att jag skulle ha varit egoistisk istället och enbart nämt M-I-G i min post? :p[/i] "Jag vill lära mig svenska." Nationalities and languages aren't capitalized in Swedish. Note that countries [i]are[/i] capitalized, though. 'Vilja' (want) is the infinitive, and 'vill' is the present tense. Vilja is a very common, irregular verb, so make sure you learn this. 'Sig' is the reflexive pronoun for han/hon/den/det (he/she/it/it), used when you point at the subject. 'Mig' is used for 'jag'. Very good! :)[/quote] tack så mycket!! can you tell me what the reflexive forms are for du, vi, ni, and de/dom are? tack igen! -Chloe | |
| Jadokesa | Sunday 13th of February 2005 03:09:53 AM |
| - The reason why we have the specific reflexive pronoun "sig", is because the accusative forms of han/hon/den/det/de does not mean "-self" (herself, himself etc), and therefore you need a reflexive pronoun for these pronouns to imply "-self". A similar problem exists in English: Hon kammar sig = She combs herself Hon kammar henne = She combs her (not herself, but another girl) This problem is not present in with the other pronouns, so you don't have a specific reflexive pronoun - only the usual accusative forms. Accusative forms: jag - mig du - dig hon - henne han - honom den - den det - det vi - oss ni - er de - dem Sometimes 'mig', 'dig' och 'sig' are spelled 'mej', 'dej' and 'sej' (because that's the way they are pronounced), but while it is accepted nowadays, it is still discouraged and it is better to stick with 'mig', 'dig' and 'sig'. The same thing applies to 'de' and 'dem', which is sometimes spelled 'dom'. | |
| teknogeek | Sunday 13th of February 2005 04:47:32 AM |
| - Hi Chloe! Welcome aboard! I have the grammar book you mentioned too, and I find it very helpful. I also have a few dictionaries- a desktop version, and a pocket version. Dictionaries like the pocket versions are like American Express cards- you don't leave home without it! =) I'm glad to have you here. Since we're in the same time zone, please feel free to instant message me if you'd like to study together online or something. I live in NY. My instant messanger names are all listed in my signature. Happy studying! =) -Tina | |
| SamsCutie | Sunday 13th of February 2005 08:04:35 AM |
| - tack tack tack jadokesa!!!! and thankyou for that offer teknogeek I'll remember to call you when I need a hand ^_^ | |
| xenophile | Tuesday 15th of February 2005 07:53:27 AM |
| hi - I am just trying to learn how this site works, exactly. I am learning Swedish, but want more than just text. I have traveled and pick things up easily. Is this exactly where I want to be if I want to learn both text and audio? | |
| teknogeek | Tuesday 15th of February 2005 08:03:09 AM |
| - Hi, Thanks for stopping by! In this particular forum, we just have text. However the native speakers that visit us here in this forum can also often be found in the Classroomroom, where they can help you with spoken Swedish. Good luck with your studies, and I hope to see you here again soon. -Tina | |
| teknogeek | Thursday 17th of February 2005 05:23:27 AM |
| - This week's lesson strays from the book a bit again. Although later on in the book, shopping is covered, I am posting a bit about shopping here now, as that is what Hoogard just got finished teaching me. I hope you'll find it useful! [b]Supermarke[/b] Affär, snabbköp, mataffär, supermarket [b]Shop (store)[/b] Affär [b]Clothing Store[/b] klädaffär [b]Book Store[/b] Bokhandel [b]Bakery[/b] Bageri [b]Butcher[/b] Slaktare [b]Shoe Store[/b] Skoaffär [b]Music Store[/b] Musikaffär [b]Department Store[/b] Varuhus [b]Go to the store and buy me some…[/b] gå till affären och köpa.... [b]Today I will go to the store and buy myself a jacket[/b] idag ska jag gå till affären och köpa mig en jacka [b]Can I help you?[/b] kan jag hälpa till med något? [b]Is there something I can help you with?[/b] är det något ag kan hjälpa till med? [b]I am looking for…[/b] Jag letar efter [b]I am looking for a new shirt.[/b] jag letar efter en ny skjorta [b]What size does this come in?[/b] vilka storlekar finns den (här) i? [b]Can I see a larger/smaller size?[/b] Har ni någon större/mindre? [b]Do you have this in a size small/medium/large?[/b] finns den här i small/medium/large [b]Can I see this in blue?[/b] finns den här i blått?, an jag få se på den blåa?, Skulle jag kunna få se den blå?, får jag se den blåa? [b]I’ll take it.[/b] den tar jag., jag tar den. [b]I don’t want it[/b] Nej tack., den vill jag inte ha., Jag vill inte ha den [b]How much does it cost?[b] Vad kostar den?, Hur mycket kostar den? [b]It costs…[/b] Den kostar… [b]Is it on sale?[b] är den på rea?, är det rea på den? [b]May I try it on?[/b] kan ag få prova den I've posted more phrases on my own site at http://www.speak-any-language.com/swedish/shopphrases.htm . Feel free to drop by and leave your suggestions! | |
| sbrn2005 | Friday 18th of February 2005 05:06:21 AM |
| Introduction - Hejsan! Jag heter Sam, och lär mig svenska. Jag kommer från Alaska, men jag bor i Arizona nu. Jag har boken T.Y. Swedish och en svensk skämmtidning heter Ärligt Talat. Hello! My name is Sam, and I'm learning Swedish. I'm from Alaska, but I live in Arizona now. I have the book Teach Yourself Swedish and a Swedish comic called Ärligt Talat ("Honestly"). Is there an easier way to type the special characters (å,ä,ö) than using the Alt key and numeric keypad? -sbrn2005 | |
| teknogeek | Friday 18th of February 2005 05:10:02 AM |
| - Hej Sam! The only way I know of to make the foreign characters is to use the annoying ALT + ### settings. :-( It's great to have you here though, and I hope that you'll enjoy studying with us! -Tina | |
| Hoogard | Friday 18th of February 2005 05:12:34 AM |
| - I kindly suggest that you make your Avatar a bit smaller =) You could try changing entirely to a swedish keyboard. | |
| sbrn2005 | Friday 18th of February 2005 01:25:53 PM |
| - Sorry about that, does this look any better? | |
| Hoogard | Friday 18th of February 2005 06:47:05 PM |
| - much better =) Welcome to the group. | |
| teknogeek | Friday 18th of February 2005 06:52:47 PM |
| - Sam, what has you interested in learning Swedish? I'm doing it just for fun and because I really like to learn languages. How about you? | |
| Jadokesa | Friday 18th of February 2005 11:02:40 PM |
| - "...en svensk [i]skämttidning som[/i] heter Ärligt Talat." I assume that it was only a misspelling on "skämttidning". You haven't learned how to link two clauses together yet (which is quite hard), so I only have one thing to say: Very, very good! Keep up the good work, and welcome to the group! I'm Jadokesa, and if there's anything about Swedish you wonder about, feel free to ask me. :) | |
| sbrn2005 | Saturday 19th of February 2005 12:17:46 AM |
| - I guess I kind of took it (Swedish) up on a whim. I was reading about the hurdy gurdy (vevlira?) and I found out about the bands Hedningarna and Garmarna. I'm crazy about Hedningarna, and I make everybody else listen to them. Then I found that comic book and thought it might be fun to learn. Så, lär mig svenska sedan jag går på universitet på morgonen. Läsning sedan vandring kan vara farlig, men jag sitter för svenska. So, I study Swedish while walking to school in the morning. Reading while walking can be dangerous, but I suffer for Swedish. -sbrn2005 | |
| teknogeek | Saturday 19th of February 2005 04:09:33 AM |
| - Well, that's quite an amazing thing- reading and walking! =) I am glad to have you here. Jadokesa and Hoogard are native speakers and they really are great when it comes to answering questions and making corrections. If the two of them don't mind me saying so, we should all "use" their abilities as much as possible. The time they spend here is priceless to all of us. Have you had a chance to take a look at the lessons I've posted here so far? They're intertwined between the rest of these posts. =) | |
| sbrn2005 | Saturday 19th of February 2005 09:14:54 AM |
| - I read the lessons you have posted here, and added all the vocabulary that I didn't know into my copy of Vocabulary Master. I use Vocabulary Master for all the vocabulary I want to learn, and also for grammar exercises. It's free to download from http://www.tldownload.com/logon.asp?O=2fvx You can't type special characters in it, but you can cut and paste them no problem. I'm about to download vokabel and see how it compares. | |
| kblue65 | Saturday 19th of February 2005 09:24:38 AM |
| - Hej. Jag heter Kristen. Jag kommer från California. I just started trying to learn Swedish and would like to join the group. I ordered the book and am still waiting for it to arrive. | |
| teknogeek | Saturday 19th of February 2005 09:35:36 AM |
| - Hej Kristen! Välkommen! I'm glad you could join us! Perhaps now that we've got a good size group here, we could all try to give simple introductions of ourselves in Swedish? I think it would be a great learning activity! I'll try and go first: Hej! Jag heter Tina, och jag kommer från USA. Jag bor i New York. Jag är 26 år. Jag har en syster, hon heter Lisa. Jag har inte en bror. Jag arbetar för en försäkringsfirma och också för en animalskydd. Jag tycker um kattar. Jag talar engelska, tyska och lite franska. Jag lära mig svenska nu. Var bor ni? Har ni syster eller bror? Vad har ni för yrcke? ------ Here's what I tried to say (Hoogard and Jadokesa, this is where you come in!!): Hi! My name is Tina and I come from the USA. I live in New York. I have a sister, her name is Lisa. I do not have a brother. I work for an insurance company and an animal shelter. I like cats. I speak English, German and a little French. I am learning Swedish now. Where do you all live? Do you have a sister or a brother? What are your jobs? ----- I realize that those few lines are really quite simple and somewhat babyish, but if anyone else out there is like me, they'll enjoy just simply building the sentences and stringing the clauses together. To me there is nothing more satisfying than to use what you've learned. So who's next with their Swedish introduction? | |
| sbrn2005 | Saturday 19th of February 2005 10:22:58 AM |
| - Hallå igen. Here's a little more about me. Jag har tre brorar och en syster. De alla bor i Alaska. Jag arbetar på en psyko-lingvistisk laboratoreum. Jag kan tala lite japansk och ryska. Jag vill gå till Litauen för att lära engelska. Jag spelar ukrainsk mandolin med en lite rysk orkester. Here's what I was trying to say- I have 3 brothers and a sister. They all live in Alaska. I work in a psycho-linguistics lab. I can speak a little Japanese and Russian. I want to go to Lithuania to teach English. I play Ukrainian mandolin with a small Russian orchestra. My dictionary doesn't say what class the nouns or verbs are in, so I'm sure I didn't decline and conjugate them right. Also, how do you know when to say på instead of i? | |
| kblue65 | Saturday 19th of February 2005 10:37:23 AM |
| - Hej! Jag héter Kristen, och kómmer från USA. Jag är 26 år. Jag har en storebror. Han heter Michael. Jag är en student. | |
| Hoogard | Saturday 19th of February 2005 07:07:36 PM |
| - Ok. So now I'm coming in :) @Teknogeek: [i]Jag har inte en bror[/i] Rather say [i]jag har inte någon bror[/i]. Cause what you were saying is that you don't have one brother but technically you could have 2 or more :) [i]och också för en animalskydd.[/i] right after [i]och[/i] it's better to use [i]även[/i] instead of [i]också[/i]. Also, the word you're looking for is [i]djur[/i] and not [i]animal[/i]. An you would have to add something to that noun. For example [i]-företag[/i] which would also change the gender. [i]och även för ett durskyddsföretag[/i] Notice the S that sneeks into the noun. I actually don't know why. I'm sure Jadokesa knows =). I think it could have something to do with some ancient gentive form. [i]Jag tycker um kattar[/i] [i]um[/i] should be [i]om[/i] but i'm sure that was just a typo. Correcting it nonetheless. The plural of cats is [i]katter[/i] [i]Jag tycker om katter[/i] [i]Jag lära mig svenska nu. [/i] removing the a. [i]Jag lär mig svenska nu. [/i] [i]Har ni syster eller bror?[/i] the correct form of sayin this would be [i]Har ni (några) systrar eller bröder?[/i] Though we don't talk like this. We use the word [i]syskon[/i] (sibling). [i]Har ni några syskon?[/i] Notice that the plural form of syskon is the same as the singular. [i]yrcke[/i] should be [i]yrke[/i] @sbrn2005: [i]tre brorar[/i] you've gotten the plural form wrong of this one. It doesn't follow the normal rules so it could be hard to learn. [i]tre bröder[/i] a slang form is to say [i]brorsor[/i] [i]De alla bor i Alaska.[/i] rather use one of these [i]De bor alla i Alaska.[/i] [i]De bor allihopa i Alaska.[/i] [i]Alla tre bor i Alaska.[/i] [i]en psyko-lingvistisk laboratoreum[/i] it's [i]laboratorium[/i] with an I and not an E. And it is neuter word which means you'll have to add a "t" to lingvistisk. And you don't have to use the "-". [i]ett psykolingvistiskt laboratorium[/i] [i]japansk[/i] you have to add an A. [i]japanska[/i] [i]gå till Litauen[/i] unless you are planning on walking there :)you should use [i]åka till Litauen[/i] [i]för att lära engelska[/i] here we have the problem with learn and teach. The swedish verb is the same for both so you have to be specific with who is doing what to whom. therefore if you are teaching you have to add the preposition [i]ut[/i] after [i]lära[/i]. [i]för att lära ut engelska[/i]. Or you could say [i]för att undervisa i engelska[/i] [i]en lite rysk orkester[/i] don't forget the N. The meaning right now is not the the orchestra is small but that it is "a little russian". [i]en liten rysk orkester[/i] @kblue65 [i]héter[/i] no apostrophe (hehe. you would probboly have to correct me on that spelling) here. In fact we don't use them alot at all in swedish. [i]heter[/i] That was it. Good work eveyone. Regarding apostrophes. The most common example i can think of is the word for army, [i]armé[/i] which in definitive form is [i]armén[/i]. Compare this with word for arm is [i]arm[/i] which definitive is [i]armen[/i]. | |
| Jadokesa | Saturday 19th of February 2005 08:40:55 PM |
| - Actually, my book doesn't list why some compound words add -s- between the words. It only says that sometimes you add -s-, sometimes -e-, and (rarely) sometimes -a-. Another example of apostophe usage in Swedish is the word ide: ide "hibernating-den", idé "idea" (plural 'idéer'). Genitive isn't ancient, it is the only case besides nominative that still exists in Swedish (besides the object forms of pronouns) :) You are all very good, and you are surely making progress! Keep it up! | |
| Hoogard | Saturday 19th of February 2005 08:44:17 PM |
| - I didn't say that all genetive was ancient. Just that this could be some old left over :) | |
| teknogeek | Sunday 20th of February 2005 07:36:10 AM |
| - Wow, that was great! We haven't gotten that many responses to a topic yet. :-) Thanks Hoogard and Jadokesa. Your help is appreciated! Where are [i]your[/i] Swedish introductions? I am sure that we could all learn from what you write! | |
| teknogeek | Sunday 20th of February 2005 08:16:35 AM |
| - For those of you just joining us (I get PM's about new study group members almost daily), here's a brief synopsis of what we've done so far: I post snippets from this book for us to work on: width="120" height="240" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"> While it's not mandatory to have the book in order to participate with us, it is very helpful. I also post just the lessons (in case you're having a hard time finding them amongst all this fantastic discussion) on the [b]forums[/b] at my own website: [url]http://www.speak-any-language.com[/url]. In addition, on my website, I am beginning an outline of Swedish Grammar by using this book: width="120" height="240" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"> I have not yet begun to post the grammar here, as I have not gotten far enough with this book to post large segments of the outline here. I highly recommend both books to all non-native speakers, as they give an easy-to-follow yet thorough explanation of Swedish language, grammar and culture. Again, they are not mandatory for participation here, though they are quite helpful. For newcomers, Hoogard and Jadokesa are our native speakers, and without them, this study group would not be going very far. So please make sure to leave them ample amounts of praise when they give you suggestions or corrections. ;-) I am not a native speaker, just a study group participant like the rest of you. Your ideas, knowledge and suggestions are always welcome. I speak with Hoogard fairly often through MSN messenger, and would love to study with any of you using any of the instant messenger programs listed in my profile. Here's to an even more successful future for this group, -Tina | |
| Hoogard | Sunday 20th of February 2005 08:24:31 AM |
| - yeah. I often get cranky and oncooperative when i'm not being praised enough.... ;) | |
| alicecrypt | Sunday 20th of February 2005 07:21:46 PM |
| hello everyone - Hi everyone, my names alice, I'm 16 and I come from England. I recently got into swedish because I met a swedish friend on the net and I thought the language looked pretty and sounded beautiful. Look forward to learning :) | |
| Tomsen | Sunday 20th of February 2005 08:34:53 PM |
| - Hello everyone! My name is Erik and I have recently joined Phrasebase trying to learn russian and some french. I'm a nativ swedish speaker so I'll hang around here if Jakodesa and Hoogard needs some help in tying to learn all of you some swedish. See ya! | |
| teknogeek | Sunday 20th of February 2005 11:05:40 PM |
| - Hej Alice! Hej Erik! Välkomna! I'm happy to have you all here! Erik, jag talar lite franska och jag kan hjälpa dig. Tack för hjälpa oss med svenska! Alice, I hope that you'll enjoy learning with us all. See you in the forums! -Tina | |
| teknogeek | Monday 21st of February 2005 11:07:18 AM |
| Lesson 02-Tack för Maten! - OK, after a few weeks of diversion, we return to the book and more specifically to: [b]Lesson 02- Tack för Maten[/b] [b]Så här säger man (what to say)[/b] [b]Ask for things at the table:[/b] [b]Kan jag få…?[/b] [i]May I have…[/i] [b]Jag skulle vilja ha...[/b] [i]I’d like to have...[/i] [b]Jag vill gärna ha...[/b] [i]I’d love to have...[/i] [b]Jag vill hellre ha...[/b] [i]I’d prefer to have...[/i] [b]Accepting offers: Ja, tack. Yes, please.[/b] [i]Yes, thanks.[/i] [b]Tack, mycket gärna. [/b] [i]With pleasure/ Certainly.[/i] [b]Declining offers: Nej, tack.[/b] [i]No, thanks.[/i] [b]Tack, det är bra.[/b] [i]That’s enough.[/i] [b]Jag är mätt.[/b] [i]I’ve had enough (food).[/i] [b]Offer things to others: Får det vara lite mera?[/b] [i]Would you like a little more?[/i] [b]Ni vill väl ha…[/b] [i]Would you like…[/i] [b]Other Phrases: Jag är hungrig.[/b] [i]I am hungry.[/i] [b]Jag är törstig.[/b] [i]I am thirsty.[/i] [b]Det var mycket gott.[/b] [i]That was really good![/i] [b]Tack så mycket![/b] [i]Thanks very much![/i] [b]Skål![/b] [i]Cheers![/i] [b]The definite article[/b] “The” in Swedish is a word ending, rather than a separate word. Common gender (en) words end in –en. Neuter gender words (ett) end in –et. If there is a qualifying word (such as an adjective) before a noun, the word also takes a separate definite article in addition to the –en or –et ending. [b]Den fina våningen.[/b] [i]The nice apartment.[/i] [b]Det fina huset.[/b] [i]The nice house.[/i] [b]De fina husen.[/b] [i]The nice houses. [/i] [b]Modal Verbs[/b] Modal verbs are verbs that can only be followed by another verb in its infinitive. The corresponding modal verbs in English are: [i]can, shall, will, must, may and let[/i]. [b]Kan jag få lite salt?[/b] [i]Can I have some salt?[/b] [b]Han ska vara här ett år.[/b] [i]He will stay a year.[/i] [b]Vill du ha mera?[/b] [i]Would you like some more?[/i] [b]Du måste komma till USA.[/b] [i]You must come to the USA.[/i] [b]Skulla jag kunna få lite mera?[/b] [i]May I have a bit more?[/i] [b]Du får komma nu.[/b] [i]You may come now. [/i] [b]Lät oss säga du.[/b] [i]Let’s use ”Du” (or) Let’s drop the titles. [/i] [b]Additional Verbs in this Lesson: Ha:[/b] [i]To have (present tense: har)[/i] [b]Ta:[/b] [i]To take (present tense: tar)[/i] The lessons in this thread have also been posted in printable format [url=http://www.speak-any-language.com/swedish/index.htm]here[/url]. | |
| Hoogard | Monday 21st of February 2005 01:35:31 PM |
| - correcnting some typos on the modal verbs. It's : [i]kunna[/i] and [i]säga[/i] | |
| GinaTherese | Monday 21st of February 2005 07:42:30 PM |
| - here's another Swede you can ask :) | |
| teknogeek | Monday 21st of February 2005 09:10:08 PM |
| - Hej Gina Therese! Hej Hoogard! Välkommen, Gina! Var bor du? Let us know a little bit about you... an introduction in Swedish would be a great learning tool for the rest of us! Tack! Hoogard, tack för hjälpen! -Tina | |
| Hoogard | Tuesday 22nd of February 2005 01:25:56 AM |
| - Hej Tekno. Har vi träffats förut? | |
| teknogeek | Tuesday 22nd of February 2005 01:59:53 AM |
| - Jag väntar på MSN. Var är du? :) | |
| sbrn2005 | Tuesday 22nd of February 2005 02:40:34 AM |
| - Hoogard och Jadokesa, tack för hjälpen. I'd post something new, but I used up all my Swedish already. | |
| teknogeek | Tuesday 22nd of February 2005 03:05:44 AM |
| - Sam, (and the others as well) what would you like to see here? What are you interested in learning? I like to tailor my lessons to the group's needs. | |
| sbrn2005 | Tuesday 22nd of February 2005 03:16:27 AM |
| - I don't know, I like the way you've been posting things. I wonder if it might be helpful if we had some vocabulary/phrases for internet related words. | |
| Jadokesa | Tuesday 22nd of February 2005 03:19:09 AM |
| - What do you all think about a word game-thread? Someone posts a word, and the one who replies has to post a new word. There are two main types of word games: One where the new word must begin with the last letter in the previous word, and another where the new word is something related to the previous word. I don't know your vocabulary in Swedish, but if you feel that you know too few words, we could play a new type of word game, where you only have to post a new word, unrelated to the previous word. You supply the translation of the word, and the gender (if it is a noun). | |
| Hoogard | Tuesday 22nd of February 2005 03:23:05 AM |
| - hang man :P | |
| teknogeek | Tuesday 22nd of February 2005 04:44:40 AM |
| - Jadokesa, you have a great idea. I like the idea of the word game. I would kindly suggest though, that we start a separate thread for it in the Swedish forum. Perhaps in the beginning, we can work on it as just "any" word, with its english translation. And of course, as you said, its gender if it is a noun. Perhaps we could also add to that- and give both the infinitve and present tense of verbs as well? | |
| teknogeek | Wednesday 23rd of February 2005 07:19:46 AM |
| Swedish Word Game - Using Jadokesa's idea, the Swedish Word Game is here! To play, visit the thread: http://www.phrasebase.c../../forum/read.php?TID=3717 hope to see you there! | |
| Saturday 26th of February 2005 12:22:14 AM | |
| hej - hej i am lebanese and want to learn swedish i like this language | |
| teknogeek | Sunday 27th of February 2005 09:29:05 AM |
| Swedish Irregular Verbs - I've posted a printable table of common Swedish Irregular Verbs on my website. You can use the following link to browse the Swedish page: http://www.speak-any-language.com/swedish/index.htm The verb table is found on this page: http://www.speak-any-language.com/swedish/grammar/Common%20Swedish%20Irregular%20Verbs.swf As always, corrections and suggestions are always welcome! -Tina | |
| Hoogard | Sunday 27th of February 2005 06:34:16 PM |
| - The perfect tense of "bli" is "blivit". I think you missed the I. The past tense of "säga" is often written "sade". I think both forms are acceptable but if you come across it, which you certainly will, it's goodto know. It's pronounced the same way unless you want to sound old fashioned. | |
| Jadokesa | Monday 28th of February 2005 12:53:47 AM |
| - "Sade" was once the only correct way, but "sa" is also accepted nowadays. Both are pronounced "sa", as Hoogard said. The imperative of "säga" is "säg". The really old forms of "ha" and "ta" is "hava" and "taga". They aren't used a lot anymore, but if you read an old book you might come across it. | |
| teknogeek | Tuesday 01st of March 2005 05:34:18 AM |
| Is this correct? - This is a bit off topic- it doesn't have much to do with what we're doing here, but it does have to do with Swedish. Can one of our natives please tell me if the following is written correctly? Thanks! [quote]Amy vill lära sig att talar svenska. Hon flyger till Göteborg. I Göteborg, hon hälsar på familj Johansson. Hon talar med Lars och Nils. Lars och Nils talar lite engelska. Amy talar lite svenska. Hon svenska är inte så bra. [/quote] | |
| Hoogard | Tuesday 01st of March 2005 05:45:33 AM |
| - [quote]Amy vill lära sig att tala svenska. Hon flyger till Göteborg. I Göteborg, hälsar hon på familjen Johansson. Hon talar med Lars och Nils. Lars och Nils talar lite engelska. Amy talar lite svenska. Hennes svenska är inte så bra. [/quote] | |
| teknogeek | Tuesday 01st of March 2005 09:16:09 AM |
| - The forum keeps eating my posts. :( Thanks Hoogard for the corrections! As for today's lesson... I am totally unprepared. So how about I post something that is also courtesy of Hoogard? A vocabulary list: [url=http://www.speak-any-language.com/swedish/grammar/Around%20the%20House.swf]Around the House[/url]. I'll do better next week, I promise! ;) | |
| Prosse | Saturday 05th of March 2005 02:51:33 PM |
| Native speaker - Hello everyone! Do you need another native speaker to help with the teaching? I'm available if you do. /Andreas | |
| Ulven | Saturday 05th of March 2005 03:43:38 PM |
| Var snell och!:) - Hejsan, Prosse. Javisst, vi behöver alltid någon mer folk att hjälpa. Det kan finnas aldrig alltför mange svensk. I meant to say- Of course, we always need more helpers. There can never be too many Swedes. Tack så mycket. | |
| Prosse | Sunday 06th of March 2005 01:00:14 AM |
| - Hej Ulven! That was not too bad. I did understand what you were trying to say even without your english translation. In correct swedish you would say: Javisst, vi behöver alltid mer folk som kan hjälpa till. Det kan aldrig bli för många svenskar. If you say "mer folk att hjälpa" you mean "more people to help". That is people that need help. [quote][i]Originally posted by Ulven[/i] Hejsan, Prosse. Javisst, vi behöver alltid någon mer folk att hjälpa. Det kan finnas aldrig alltför mange svensk. I meant to say- Of course, we always need more helpers. There can never be too many Swedes. Tack så mycket.[/quote] | |
| teknogeek | Sunday 06th of March 2005 05:04:59 AM |
| - Wow, I see that in the few days that I have been gone, a lot has happened here! Hej Prosse, välkommen! Tack för hjalpen! Like everyone else has said, the more the merrier. We'd be really happy to have you help us out. I'll be back with a lesson later! -Tina | |
| teknogeek | Sunday 06th of March 2005 05:18:35 AM |
| Ask a Stupid Question... - Get a stupid answer. I know the deal. But what I'm not sure of is this: [b]Det år för mörkt. == It is too dark. [/b] I receive a "Word of the Day" email every day from [url]http://www.unilang.org[/url], and I believe that yesterday's was incorrect. Shouldn't it be [b][i]är[/b][/i] and not [b][i]år[/b][/i]? Or perhaps I've just misunderstood it. Input, please, friendly natives! ;) | |
| Hoogard | Sunday 06th of March 2005 05:45:23 AM |
| - you are correct tina. | |
| Prosse | Sunday 06th of March 2005 09:26:39 PM |
| - Hi Tina! As Hoogard said, you are correct. År == year So the sentence "Det år för mörkt" doesn't make any sense at all. | |
| teknogeek | Wednesday 09th of March 2005 06:52:14 AM |
| Unit 3- It's all about time - Det snöar och jag kom hem från jobbet tidigt... so now for another lesson! Unit three in the text book dives into time: telling time, asking the time, the days of the week, and grammar related to time. Note: you should have mastered the cardinal numbers (at least from 1-12) before starting this lesson! [b]Clocks[/b] [b]Ett armbandsur[/b] a watch [b]Ett fickur[/b] a pocketwatch [b]En väckerklocka[/b] an alarm clock [b]Telling Time[/b] [b]Klockan är...[/b] It is ... o'clock [b]Klockan är ett[/b] It is 1:00 [b]Klockan är fem över ett[/b] It is five past one [b]Klockan är kvart över ett[/b] It is quarter past one [b]Klockan är tjugo över ett[/b] It is twenty past one [b]Klockan är halv två[/b] It is half past one [b]Klockan är tjugo i två[/b] It is twenty to two [b]Klockan är kvart i två[/b] It is quarter to two [b]Klockan är fem i half tre[/b] It's twenty-five past two [b]Klockan är fem över halv tre[/b] It's twenty-five to three. [b]Klockan går tre minuter efter.[/b] The clock/watch is 3 minutes slow. [b]Klockan står stilla.[/b] The clock isn't working. [b]Time-Related Phrases:[/b] [b]Hur mycket är klockan?[/b]What time is it? [b]Vad är klockan? [/b]What time is it? [b]Min klocka går fel.[/b] My clock/watch is wrong. [b]Klockan gär fem minuter före. [/b] The clock is 5 minutes fast. [b]Klockan har stannat[/b] The clock has stopped. [b]Klockan går rätt[/b]The clock is right. [b]Hur dags stiger du upp?[/b] What time do you get up? [b]När äter du frukost?[/b]When do you eat breakfast? [b]När går du och lägger dig?[/b]When do you go to bed? [b]Hur dags går du och lägger dig?[/b] What time do you go to bed? [b]Plural Forms of Nouns[/b] [i]First Declension[/i] en words, ending in -a, drop the -a and add -or. en flicka, två flickor [b]Days of the Week[/b] [b]söndag[/b] Sunday [b]måndag[/b] Monday [b]tisdag[/b] Tuesday [b]onsdag[/b] Tuesday [b]torsdag[/b] Wednesday [b]fredag[/b] Friday [b]lördag[/b] Saturday [b]Adjective Agreement[/b] -Adjectives referring to ett words take a"-t" at the end of the word. -Adjectives referring to plural nouns take an "-a" at the end of the word. [b]en stor stad / ett stort museum / stora museer[/b] This rule also applies to adjectives when the adjective ollows the noun and/or if it follows the verb "to be". [b]staden är stor / musset är stort / båtarna är stora[/b] [b]Mathematik[/b] 2+2=4 två plus två är fyra 4-2=2 fyra minus två är två 3x3=9 tre gånger tre är nio 9/3=3 nio delat med tre är tre This lesson lets you say a lot about your day. What time do you get up? What time do you go to bed? What time do you eat your meals? | |
| halgon | Wednesday 09th of March 2005 07:54:58 AM |
| - Halloj där allihoppa! Jag är från Frankrike, och vill förbättra min svenska. Jag började att lära mig svenska ett år sen, ensam med en ordbok. Kanske ska det vara lättare om jag prata med någon som talar svenska bättre av mig. Skicka ett meddelande! Ha det bra! | |
| teknogeek | Friday 11th of March 2005 12:25:15 AM |
| - Hej Halgon! Välkommen! Varför lära Du dig svenska? Tell us a bit about yourself, we'd love to get to know you! -Tina | |
| teknogeek | Sunday 13th of March 2005 08:12:39 AM |
| - Looks like they did it again: in my Unilang.org "word of the day" subscription for Swedish, it looks as if they've screwed up the difference between är and år again: Det år för kallt. I should get geek points for finding these things. ;) | |
| teknogeek | Sunday 13th of March 2005 08:16:00 AM |
| Newspapers and Magazines - Here's a project for a willing native speaker: Would you please be so kind as to compile a list of Swedish Language newspapers and magazines that post their articles online? I think some reading comprehension practice is in order for all of us here. By having access to Swedish language reading materials, I think we could all learn a lot. TIA (Thanks In Advance!) -Tina | |
| teknogeek | Sunday 13th of March 2005 09:11:52 AM |
| Reading Comprehension - [b]Reading Comprehension[/b] Grab your dictionaries, folks! It’s time for some reading comprehension! (See note below regarding where this passage came from) ---------------------------------------------- Detta är Gamla stan. Det är en ö och en mycket gammal del av Stockholm, Sveriges huvudstad. Sveriges kung bor i slottet i Gamla stan. En ung svensk student, Erik Lindkvist, som är nitton år gammal, bor också här. Han har en liten lägenhet på ett rum och kök. Lägenheten är ganska gammal, men Erik har en fin utsikt över sjön. Han kan se en stor del av staden också. Erik är väldigt glad över lägenheten, för Stockholm är en mycket vacker stad. ---------------------------------------------- [b]Vörstår Du?[/b] 1. Vem är Erik Lindkvist? 2. Var bor Erik? 3. Var bor Sveriges kung? 4. Är lägenheten ny? 5. Hur mycket år har Erik? 6. Vad se Erik från lägenheten? 7. Vad är Gamla stan? 8. Vad är Sveriges huvudstad? ---------------------------------------------- Note: the text passage above is not my own. It comes from the following book: width="120" height="240" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"> I do not take credit for it, and the passage is copyright of its respective authors/editors/publishers. The book itself is great- it’s geared towards beginning Swedish students and introduces parts of grammar through the use of reading comprehension. I highly recommend it. | |
| Prosse | Tuesday 15th of March 2005 03:18:18 AM |
| Några tidningar - Här är en lista över några svenska dagstidningar: Dagens nyheter (DN). One of the biggest daily swedish newspapers www.dn.se Svenska dagbladet. Another big daily newspaper. www.svd.se Upsala nya tidning. My local newspaper www.unt.se Aftonbladet. One of the tabloids. www.aftonbladet.se Enjoy! | |
| teknogeek | Wednesday 16th of March 2005 01:18:07 AM |
| Tack! - Tack, Prosse! Det är mycket bra! -Tina | |
| Haak | Friday 18th of March 2005 03:48:44 AM |
| Hej! - Hej hej! Jag heter Matilda och kommer från Sundsvall, Sverige. Om någon behöver hj | |