| Forward to the Current ARABIC Forum |
| Phrasebase Archive | |
| ckenny | Wednesday 19th of April 2006 09:39:32 PM |
| Translation Help - Hi, can someone translate these words into arabic for me? I am opening a new dance studio and I want a unique name and my limited language skills do not stretch this far at this time. Ancient Rhythms Infinite Spirit Celebration From the Spirit/heart Please and thank you! | |
| ckenny | Thursday 20th of April 2006 05:34:44 AM |
| Thank you! - Thank you very very much! | |
| Mohamed | Thursday 20th of April 2006 06:00:08 AM |
| - Hi Ckenny, Here\'re the translations with phonetic text for your phrases, honestly I find the phrase \'infinite spirit\' of no sense [at least i narabic], but i translated it anyway. hope this helps. have fun :) Ancient Rhythms إيقاعات عتيقة eeqa\'aat qadeemah Infinite Spirit روح لامتناهية rawh la motanaaheyah Celebration إحتفال ehtifaal From the Spirit/heart من الروح/القلب mina rawh/lqalb | |
| zainab19 | Thursday 20th of April 2006 06:23:55 AM |
| - Salam Ckenny When you say \"Infinite Spirit\" do you mean \"Eternal/Immortal Spirit\" ? or \"Infinite\" as without limits or maybe free/liberated? If it was the first, then it would be : rooh khalidah رُوح خَـالِـدة or A\'rooh Al-khalidah الرُوح الـخَـالِـدة if you want it with the definite article ( AL ). If it was the later, I guess there will be many possible translations depending on the sense of which you are using it in. The others are more direct; Ancient Rhythms : eqa\'at qadeemah إيقاعات قديمة Celebration : ehtifaal إحـتِـفال From the Heart : men al-qalb مِـن القلب From (the depth of) the Heart: men a\'maaq al-qalb مِـن أعمـَاق القلب From (the depth of) the spirit: men a\'maaq a\'rooh مِـن أعمـَاق الـرُوح ** oh just when I was writing the reply the Admin posted ahead of me -_-* | |
| Mohamed | Thursday 20th of April 2006 01:08:44 PM |
| - Salam Zainab, that\'s great, you did a great job, masha\'Allah :) | |