Home | Classroom | Archive 1 | Archive 2 | Words | Phrases | Countries | Languages      


Return to the DANISH ArchiveForward to the Current DANISH Forum

Phrasebase Archive


agimcomasFriday 22nd of July 2005 08:17:14 PM
Pronunciation so hard - Hi there. I'm trying to learn a little danish with Teach Yourself's Danish course. Pronunciation is so hard!!!
How do final "t"'s sound?
Like in "vejret", for instance.
How is the word "mange" supposed to sound? I can't figure it out.
Hope you can give me a hand
Tak for hjaelp
ulvenSaturday 23rd of July 2005 01:58:30 AM
- Buenos dias Agicomas:).
In your learning of English, you will have already come across a language that doesn't obey the rules as far as pronuncation is concerned. Danish and English both do not pronounce as they're written.
Sometimes I hear the [i]t[/i] at the end of nouns with their [i]the[/i] suffix pronounced as a [i]t[/i], but usually not. Usually the final t is pronounced similar to their swallowed [i]d[/i] sound. A cross between L and th (in the English word [i]then[/i]). Yes, it is hard to get used to. I always have the ug=rge to pronounce it as a t. But I don't think pronouncing it as a t is incorrect. I've heard Danes do it, but it may only be for certain words. I'm not a native, so maybe you should wait to see what a native has to say about this.
One thing about Danish is they have different rules for different grammatical structures. eg. the letter [i]d[/i] when used to make a verb past tense, is pronounced as a d usually, when the rest of the time, it is pronounced as a mixture of L/th (as in [i]th[/i]en) sound. Of course, if t and d are the first letter of the word, including the first letter of the compound word (eg. man[u]dag[/u] - monday), they're pronounced the same as in English. So, man[u]d[/u]eh.

My pronunciation for your examples are;
-vejret = vey-reL (the 'L' is swallowed in the throat like the L/th I spoke of)
- mange = ma (like the u in English word 'm[u]u[/u]d') + ng, (the ng in English word 'si[u]ng[/u]') + e, (the ir inEnglish word b[u]ir[/u]d, but shorter). This word is as phonetic as Danish gets, I think. It's almost pronounced as written, except no 'g' sound.

There's one Danish word that is pronounced irregularly. Måske (maybe)- mor (like English word 'more' without the r) + sk[u]i[/u].

Don't fall for the temptation to pronounce this language crisply (which will be especially difficult due to you being a native Spanish speaker. Don't be afraid to mumble :p. Incase you know Swedish, don't mistakenly think they sound the same. Their grammar is very much the same, but the way the speak is like comparing Chinese to Arabic. Danish is NOT pronounced crisply like Spanish, English or Swedish.

But like I said, a native may have better advice;).
(Not an easy language to write down pronunciation at all).

Held og lykke!
StineSaturday 23rd of July 2005 03:30:28 AM
- [quote] (eg. oprindejligt - originally)[/quote]

Ulveven, du har lige opfundet et nyt ord ;)
Det ord, du egentlig mener, er [i]oprinde[b]ligt[/b][/i]
[i]Dejlig(t)[/i] betyder jo [i]lovely[/i] og så videre
StineSaturday 23rd of July 2005 03:43:11 AM
- With a word like [i]vejret[/i], I think I pronounce the [i]t[/i] as [i]ð[/i] - like [i]mad[/i] [[i]mað[/i]]

[quote]This word is as phonetic as Danish gets, I think. It's almost pronounced as written, except no 'g' sound.[/quote]

You're almost right. You say there is no 'g' sound, but that's because the sound here is called 'ng'.
You don't pronounce it [[i]mane[/i]] - without the 'g'. That's a totally different word
ulvenSaturday 23rd of July 2005 04:27:58 AM
- [quote][i]Originally posted by Freja[/i]


[quote] (eg. oprindejligt - originally)[/quote]

Ulveven, du har lige opfundet et nyt ord ;)
Det ord, du egentlig mener, er [i]oprinde[b]ligt[/b][/i]
[i]Dejlig(t)[/i] betyder jo [i]lovely[/i] og så videre[/quote]:p *flov*
StineSaturday 23rd of July 2005 04:35:25 AM
- Jamen, Ulveven da! Det skal du da ikke være - vær stolt ;)
agimcomasMonday 25th of July 2005 07:29:12 PM
Thanks - Thanks ulven!
Thanks everybody.
You're right in saying that being a Spanish native speaker doesn't help. But having learnt english and being used to such pronunciation irregularities is an advantage.
Soft t's and d's are painfully confusing. But I guess you just have to get used to them.
And what about the days of the week?
How do you pronounce fredag, for instance. In my audio CD they say it more like "freh-da" not "freh-dei". Is that right?
StineFriday 29th of July 2005 11:43:01 PM
- Hmm, it's always hard spelling how to pronounce a word, and me and explaining.. Just ask Ulven :p
I think it would be something like [i][frǽh-dá][/i]. Your [i][freh-da][/i] may be right too. I'm just not good at explaining sounds and such. I don't know if that was any help, but well, I tried :D
StineSunday 31st of July 2005 03:18:54 AM
- [quote][i]Originally posted by ulven[/i]
There's one Danish word that is pronounced irregularly. Måske (maybe)- mor (like English word 'more' without the r) + sk[u]i[/u].
[/quote]

Of course it may be dialect, but I pronounce [i]måske[/i] almost as it's written. I pronounce it like [i][måh-ské][/i]


ulvenSaturday 06th of August 2005 06:05:06 PM
- There are some words that look like they may sound similar, so I'd like to check their pronunciations.

My code :p=
e = the e in b[u]e[/u]d
eh= like the 'ir' in d[u]ir[/u]t, without the r, and shorter.
é = French letter, in caf[u]é[/u]
ä = a in [u]cat[/u]
y = the sound of the whole word [u]eye[/u]. eg. m[u]y[/u] = m-eye
' = shorting of the vowel suddenly
() = optional pronunciation
ii - longer i, a bit like 'ee' in f[u]ee[/u]l.
OK...

at leje (to rent) - [i]ly-eh[/i]
at lede (to direct) - [i]léðeh[/i]
lige (even/straight) - [i]lii(eh)[/i]
at lege (to play) - [i]lé-yeh[/i]
leg (game) - [i]li'[/i]
at lide (to suffer) - [i]liðeh[/i]

I bet half those are pronounced the same:p.

----------------------

Are [i]at spille[/i] (to play) and [i]at spilde[/i] (to spill) pronounced the same? I thought perhaps [i]spilde[/i] was a bit longer, like spiil-eh.

flag (flag)- [i]fle[/i], flaget (the flag) [i]fléyeð[/i]

havet (have [u]had[/u]) - hewehð
havet (the sea) - [i]hävehð[/i], this time with the v being pronounced. (the [i]a[/i] like in English 'have'.
haven (the garden) - [i]hävehn[/i] also having the v pronounced.

Sorry if this is confusing.:( Isn't Danish so much fun to write pronunciation for in English?! *rolls eyes*
StineSunday 07th of August 2005 12:18:17 AM
- Ah, don't worry, Ulveven! :D It may be confusing, but many things are.. You can always ask!

[i]At leje[/i] and [i]at lege[/i] are pronounced the same way - [i][ly-eh][/i] This sounds right

[i]At lede[/i] - [i][léðeh][/i] This doesn't sound right. I would say [i]['le·ðə][/i]

[i]lige[/i] - [i][lii(eh)][/i] This sounds right

[i]leg[/i] - [i][li'][/i] This doesn't sound right. I would say [i]['lαjۥ][/i]

[i]at lide[/i] - [i][liðeh][/i] This sounds right

[quote]Are at spille (to play) and at spilde (to spill) pronounced the same? I thought perhaps spilde was a bit longer, like spiil-eh[/quote]
They're not really pronounced the same way. [i]Spilde[/i] would be something like [i]['sbilə][/i] - close to what you say. [i]Spille[/i] would be [i]['sbelə][/i]

[quote]flag (flag)- fle, flaget (the flag) fléyeð[/quote]
Flag would be something like [i]['flaۥj][/i], though it in
compound words is pronounced [i]['flαw-][/i].
[i]Flaget[/i] would be something like [i][flaۥeð][/i].

[quote]havet (have had) - hewehð
havet (the sea) - hävehð, this time with the v being pronounced. (the a like in English 'have'.
haven (the garden) - hävehn also having the v pronounced.[/quote]

First to make it easier, have had is called [i]har [b]haft[/b][/i].
havet (the sea) - [i][hävehð][/i] This sounds right.
haven (the garden) - [i][hävehn][/i] This sounds right too. I would say [i]['ha·wən][/i] - but well, I have my own transcription :p

StineFriday 02nd of September 2005 11:01:08 PM
- At the moment I'm trying to write some dialogues in Danish. Because the pronunciation in Danish is one of the hardest things, I'll also add pronunciation - my transcription. It may take some time, e.g. Danish has 8 vowels, but together they represent approximately 16 different sounds. I hope it will be done soon :p

Indtil da - hav tålmodighed! :D
drax325Monday 19th of June 2006 07:57:59 AM
- Hi, I have also had problems with pronounciations.When isn\'t g silent I\'m confused? And the sound difference between man and mand.
UlvenWednesday 21st of June 2006 09:56:40 PM
- I\'m not a native, nor even close to fluency, so take my advice fairly lightly...;)

[quote][i]Originally posted by drax325[/i]


Hi, I have also had problems with pronounciations.When isn\'t g silent I\'m confused? And the sound difference between man and mand.[/quote]Only after writing this response, did I realize it would\'ve been easier to merely say this...
G is sounded when...
-it\'s the first letter of the word
-the g is doubled, eg. ligge = li-geh


Oh well, it \"feels\" more complicated than that :)lol
----------------------------------



I can recollect a couple of patterns.
G is silent when part of the -ig suffix. The word [i]rigtig[/i] (right/correct) is an example. The first g is NOT silent, but the second IS, as it\'s a suffix signifying an adjective. This final g remains silent even when the neuter gendered t is on the end.
So...
rigtig (rikti)
rigtigt (riktit)

The word [i]rig[/i] (wealthy) is also an adjective, so the g in the -ig suffix is silent - pr. = (ri)

Whenever g is between two vowels, it\'s always silent, eg. lege (play) and lige (straight/even), so (ly-eh) and (li). \'Lige\' is one syllable.

If an e follows, it\'s silent, eg. galge (gallows) = (gal-yeh).

Note: the silent g can sound like a y in yes when wedged between vowels.

[u]The times when you DO pronounce the g...[/u]
[b]ALWAYS if it is the first letter of the word[/b], eg [i]gennem[/i] (through) = gen-em. This rule includes compund words, eg. gennemgå (go through/endure.suffer) = gen-em-go, both g\'s are sounded.

At the end of words, g is always silent.

In summary, I guess [b]what it comes down to is g is only pronounced when it\'s the first letter of a word, and when g is doubled, ie. \'gg\'.[/b]. I can\'t think of any other times it\'s sounded :S (??)
Above all, Danish is an inconsistent language like English, in regard to pronunciation, so rules are to be followed vaguely, not religiously.

The a in [i]man[/i] is like the u in English\'s \'dumb\', whereas [i]mand[/i] sounds much like the English word \'man\' or \'men\' (part way between both man/men).

:)
DWednesday 28th of June 2006 09:08:18 PM
- [i]Mand[/i] og [i]man[/i] har den samme vokallyd. Forskellen ligger i at [i]mand[/i] har stød (glottal stop), og [i]man[/i] har ikke.
Mand [i]and[/i] man [i]have the same vowel sound. The difference is that[/i] mand [i]has a glottal stop, and[/i] man [i]doesn\'t.[/i]

• Mand = [manʔ] | • man [man]

Der er flere tilfælde hvor støddet adskiller homografer.
[i]There are several examples of the glottal stop telling homographs apart.[/i]

• [i]Aftale[/i] (verb) = [\'αwtæːˀlǝ] (med stød på anden stavelse / glottal stop on the second syllable)
• [i]Aftale[/i] (substantiv) = [\'αwtæːlǝ] (stødløst / no glottal stop)

• [i]Løber[/i] (præsens af [i]at løbe[/i]) = [\'løːˀbɐ] (med stød på anden stavelse / glottal stop on the second syllable)
• [i]Løber[/i] (nomen agentis) = [løːbɐ] (stødløst)

I skal have skrifttypen Doulos SIL installeret for at kunne se de fonetiske tegn for oven. Den kan hentes på:
[i]You\'ll need to have the font Doulos SIL installed to view the phonetic symbols above. You\'ll find it at:[/i]
http://fonts.appliedlanguage.com/doulos_sil_font.shtml

EDIT: Noticed that I\'d erroneously used /a/ for /α/. /a/ = Danish a in kage, bage, etc -- /α/ = Danish a in afslå, afbestille, krav, etc. Blooper hereby fixed. :)


Search Phrasebase