Home | Classroom | Archive 1 | Archive 2 | Words | Phrases | Countries | Languages      


Return to the DUTCH ArchiveForward to the Current DUTCH Forum

Phrasebase Archive


DaanSunday 07th of August 2005 12:56:39 AM
Beat this... - I will personally give the person who can write a text with more mistakes and that is less comprehensible than the following Dutch text an award.

[quote]Opening de Lens Dekken. De Lens Dekken is interlocked bij de blijf-van-mijn-lijfhuis de fototoestel. Jij het blik gebruiken plaatjes alleen als de Lens Dekken wordt vol opendoen, Laden Film. 1. Glijden de Lens Dekken. Aanknopen ten opendoen lokaliteit. 2. Duw de Film Kamer Deur 3. gratis de Rewind de Arm hanteren en trekken de Rewind de Arm in uiterlijk richting. Nietig Film naamval. 4. Drijven de Rewind de Arm aan sluiten Film naamval wordt place 5. Trekken de leiden einde de Film erover de Sprocket Kring en om ten Film Behandelen Spool. Maken toch de fooi de Film leiden wordt haak om onto de Film Behandelen Spool Tand. 6. Controleren daar de Film perforations engage bij de Tand Sprocket Kring. 7. Pers de Shutter Gratis Aanknopen eenmaal. Wind de Film vooruit Duim Kring pas het blik niet zijn gewond ieder vervolgens. 8. Dicht doen de Film Kamer. Deur pas sluiten bij een click-gerucht. Jij bent nu klaar aan gebruiken plaatjes. Frame onderwerpen in Qezicht Finder. Pers de Ziek Gratis Aanknopen zachtzinnig aan gebruiken een plaatjes. Liefst reacties krijgen als de zonnig/aansteken is afgestemnd op de onderwerpen. Jij bent adviseren aan gebruik de schieten als de omgeving aansteken intens laag. Waarschuwen: 1. Als de schieten wordt ongeluk linker in on kwaliteit voor een spreiden het tijdstip van keer het worden tweedehands batteries. 2. Bewaren al batteries heen uit klein kinderen. Batteries zijn klein objects en kon zijn eten[/quote]

This an actual excerpt from a camera manual. I particularly love how they threw the word "blijf-van-mijn-lijf-huis" in this manual...together with other sentences that make less sense than any I've ever seen.
MathieuSunday 07th of August 2005 03:19:37 AM
- :D

Only theory I can come up with is that this guy is faking things, grabbing a Dutch dictionary, throwing in some words (with capitals at random) in a way that it makes just enough sense for his boss to let it get thru :)
AxystosSunday 07th of August 2005 05:45:41 AM
- Or, even easier, he used an online translator..
DaanSunday 07th of August 2005 03:56:59 PM
- I don't know *how* they did this but I'm quite certain that even native speakers would have problems understanding this :p


Search Phrasebase