Home | Classroom | Archive 1 | Archive 2 | Words | Phrases | Countries | Languages      


Return to the ENGLISH ArchiveForward to the Current ENGLISH Forum

Phrasebase Archive


khanhhaSunday 25th of December 2005 08:01:45 PM
protected - Please help me explain how to use "protective" and "protected".
I am confused about them.
Thanks.
joziboySunday 25th of December 2005 10:18:46 PM
- [b]protective[/b] is a personality trait or characteristic. It means that you protect others. Ie, a mother is protective of her children

[b]protected[/b] means to be safe. So the children of a protective mother are themselves protected :)
khanhhaMonday 26th of December 2005 07:23:01 AM
- So let me ask you more.
Is it right if I choose "protected" in this sentence:

"My mother often buy protected/protective foods in this shop."

Thank for your reply.
joziboyMonday 26th of December 2005 01:55:48 PM
- Nope, that doesn't really make sense. Unless there are such things as protected foods, but I've never heard the phrase before.
Generally only living things can be protective or protected. You can't keep something safe unless there's the possibility of it being in danger! :)
stormgoblinMonday 09th of January 2006 12:18:30 PM
- protected is a past passive, participial verb.
protective is a deverbalized adjective.

ClivenTuesday 10th of January 2006 12:09:53 AM
- I don't think that there is such a thing as "protected foods", and there certainly isn't anything called "protective foods".

Even if protected foods don't exist, your sentence should look like this:
"My mother often buy[b]s[/b] protected food(s) in this shop."
khanhhaTuesday 10th of January 2006 07:44:34 AM
- Hello Clive,
"protective foods" is the foods protect our bodies such as cereals, vegetables and fruits.
I found it accidentally. Please give me your opinion.
Best wishes.
EvanescenceChibiTuesday 10th of January 2006 07:59:24 AM
- We call those things in English "health food," not "protective food." If that helps.
khanhhaTuesday 10th of January 2006 11:14:46 AM
- "healthy foods" or "health foods"?

ClivenWednesday 11th of January 2006 12:08:25 AM
- I'd say 'healthy foods'.
GediminasWednesday 11th of January 2006 06:43:12 AM
- "Healthy foods" is the proper way to say it, however, "health food" is used extensively in the USA. Perhaps it is slang.

For example:

"My wife went to the store and bought mostly health food."

An example with the "healthy foods".

"A good, balanced diet should include healthy foods."

As you can see, either can work.
billognaWednesday 11th of January 2006 07:18:44 AM
- As far as "Health Food" and "Healthy Foods" goes, I'd say that I can think of a thousand places to use Health Food and maybe three appropriate times to use Healthy Foods.

You rarely ever [if ever at all] use "Foods"

Compare:
There were many different foods at the grocery.
There were many different kinds of food at the grocery.
I went to the store to get some healthy foods.
I went to the store to get some health food.
I like spicy foods.
I like spicy food.

The latter will *always* sound more fluent than the former. My brother and I both read these over, and "food" is, well, more English.

It's like deer and deers [which isn't fair, because foods is a word and deers isn't. But they're equally foreign-sounding].

Oh, and Stormgoblin... if someone is asking for help with the difference between two English words, it might not be so helpful to use terms like "deverbalized adjective"

If I'm having trouble with "protected", chances are I might have trouble with "deverbalized."
UlvenWednesday 11th of January 2006 08:03:13 AM
- Hello Khanhha:)
[quote][i]Originally posted by khanhha[/i]
Please help me explain how to use "protective" and "protected".
[/quote]"Please help me explain" means that YOU are the one who is going to explain how to use the word. A couple of ways to express what you meant would be...

"Please [u]explain to me[/u] how to use 'protective' and 'protected'"

or...

"Please [u]help me understand[/u] how to use 'protective' and 'protected'"

----------

*Firstly, as a beginner of the language, one may wish to ignore all this, as it is complicated. It's up to you, of course. Not even we natives get it right;)

Here's my take on [i]food[/i] vs [i]foods[/i]...

[i]Food[/i] is both plural and singular. [i]Food[b]s[/b] is, as I see it, plural and short for [i]groups/groups of food[/i].
So, as the word 'healthy food' has already told us which 'single group' of food we're talking about, the [i]s[/i] on the end of [i]food[/i] is, I'd say, inappropriate.
My examples;

"Which food[b]s[/b] do we need?" -which types of food, cereals? Vegetables? etc. ) An answer to this could be "Anything but dairy. My son is allergic to dairy food".

"Which food do we need?" -this asks of general items like chocolate, soft drink. An answer may be "Healthy food". (not food[b]s[/b], beacause the person wasn't being specific about food 'groups', even if the person answering decided to answer using a grouping word.

That was my take on things.

UlvenWednesday 11th of January 2006 08:06:13 AM
- .
khanhhaWednesday 11th of January 2006 09:45:16 AM
- Hello Ulven,
Thank you for your help.
I really don't know "please help me explain" means that I will explain something. But I have a lot of doubts about it. Can you help me more?
Thanks.
ClivenThursday 12th of January 2006 01:08:23 AM
- [quote][i]Originally posted by Gediminas[/i]


"Healthy foods" is the proper way to say it, however, "health food" is used extensively in the USA. Perhaps it is slang.

For example:

"My wife went to the store and bought mostly health food."

An example with the "healthy foods".

"A good, balanced diet should include healthy foods."

As you can see, either can work.[/quote] Now you come to it, I'd probably say "healthy food"... except maybe if I say I'm going to the "healthy foods section" of the supermarket.

I've never heard anyone say "health food(s)" in my life :) (maybe health food is an American thing and healthy food is an England thing :))
stormgoblinThursday 12th of January 2006 04:39:53 AM
- ok guys. "health food" in america, i see as being used as a proper name. it is not a generalized adjective which describes "food," but rather a complementary noun, i would think. it is "food for your health" as opposed to "food which is healthy." i think that is the difference, and has little to do with the postulation that americans are inherently retarded (although i'm not willing to contradict this theory, on the large scale).

the difference between food and foods, is that foods describes types of food, or categories of it, in my opinion. this is just like fish, or fishes. if you want to discuss species of fish, then it is appropriate in english to say "fishes." if you're talking about a general category of all fishes, you might say fish.
--to billogna, thank you for establishing the standard of idiocy here in the english forums, maybe i should be uzin them plain folks' speakins from now an.
additionally, a student may find it exceptionally useful to refer directly to the grammatical part of speech to which a word applies, if they have an english book and would like to check this with a lesson in their text.
english has like so much ambiguity with parts of grammar, since similar forms are used to connotate different forms. i am thankful for learning bulgarian, for without it, i may never have learned these parts of speech. in other languages, these differences are spelled-out. but in english, the past passive participle and simple past form are the same. that's why i thought it wise to clarify these differences. i should add that i'm not positive about these, but from what i've been learning in foreign grammar, i think that these are the correct grammatical forms being used in this case.
thanks everyone for the input. everyone except billogna, to be honest with you. i was aware it may not be understood, but i figured in context of everything, it may help, and everyone has a different angle. its not my fault if it intimidates you when i say "past passive participle."
no matter. peace, peoples.
mene


Search Phrasebase