Home | Classroom | Archive 1 | Archive 2 | Words | Phrases | Countries | Languages      


Return to the FRENCH ArchiveForward to the Current FRENCH Forum

Phrasebase Archive


MerySunday 16th of July 2006 08:11:21 PM
Your corrections - Bonjour tout le monde,

While browsing the Misc. forum, I noticed so many mistakes in your French sentences. I\'ll post a correction here starting with the \"word linking in many tongues\" thread. Page 1 -> 46.

[color=red][b]caereiann[/b][/color]

[quote]L\'Hungrie - Hungry in French

Je suis allé en Hungrie pour mes vacances.[/quote]

=> la Hongrie - Hung[b]a[/b]ry

=> Je suis allé[b]e[/b] en Hongrie pendant les vacances

[quote]beure - butter in French[/quote]

=> beur[b]r[/b]e

[quote]
C\'est huit heures. / On va aller voir le film à huit heures.
It\'s eight o\' clock. / We will go see the fim at eight.[/quote]

=> il est huit heures. Never say c\'est 8h!!!

[quote]However at two in the afternoon [14:00] one says:

C\'est quarante heures. / On va prendre une sandwiche à quarante heures.
It\'s two o\'clock. / We\'ll go get a sandwich at two.
(fourteen hours literally)[/quote]

=> quarante = 40 :D
=> un sandwich
=> you meant 14h, quatorze heures

[color=red][b]mattie[/b][/color]

[quote]branleuse - stupid person, in French

\"T\'es un branleuse!\" a dit le garçon.[/quote]

=> it\'s very rude and it\'s not used. Branler means to wank.
=> Branleuse is a feminine word. You should have written: une branleuse.

[quote]oui, tu vas aller avec moi - yes, you\'re going to go with me, in French [/quote]

=> You need to add a place. Tu vas y aller avec moi. Tu vas aller au cinéma avec moi etc. OR you could say: tu vas venir avec moi. It makes more sense.

[quote]c\'est quatre heures du soir en Nouvelle-Zélande - It\'s 4pm in New Zealand[/quote]

=> Same thing I said to Caer. Il est 4h!

[quote]liste d\'attendre - waiting list, in French
au plas tard - at the latest, in French[/quote]

=> liste d\'attente
=> au plus tard

[quote]Non, j\'aurai un mal de tête demain - No, I will have a headache tomorrow (French)[/quote]

=> j\'aurai mal la tête

[quote]Je pense qu\'il est le meilleur pour étudier la langue qui vous aimez - I think it is best to study the language which you love. (French)[/quote]

=> Je pense que c\'est mieux d\'étudier la langue QUE vous aimez. (Other examples: la personne que j\'aime, l\'homme qui m\'a donné ce livre etc).

[quote]le lendermain de Noël - Boxing Day (French)
embrasser profond - French kiss (literally \'to kiss deep\' (French) [/quote]

=> le lendemain de Noël
=> embrasser profond ne se dit pas. On dirait: rouler une pelle (très informel), embrasser avec la langue etc :p

[color=red][b]Pablo[/b][/color]

[quote]Comme peux-je être heureux parce que une chose terrible se passe? - How can I be happy because a terrible thing happens? (French)[/quote]

=> Comment puis-je être heureux parce qu\'une chose terrible se passe? (attention à la conjugaison! + deux voyelles ne peuvent pas se suivre!)

[color=red][b]Sapience[/b][/color]

[quote]bonheur - good luck, in French
petit déjouner - breakfast, in French[/quote]

=> good luck = bonne chance
=> petit déjeuner

[quote]Avez-vous essayé la méthode je vous ai donné ? [/quote]

=> que je vous ai donnée

[quote]c\'est seize heures du soir en Nouvelle-Zélande[/quote]

=> No! 4 pm = 16h ou 4 heures de l\'après-midi

[quote]Attends pour moi! - Wait for me! (French)[/quote]

Attends-moi!

[quote]quadrilingue - quadrilingual , in French.

La Suisse est un pays de quadrilingue parce qu\'il a quatre langues officielles. La langue française, la langue allemande, la langue italienne et la langue de romansh.
[/quote]

=> un pays quadrilingue

[quote]Parce que, elle a faim - Because, she is hungry. (French)[/quote]

=> parce qu\'elle a faim

[quote]Comment qu\'est-ce la virgule? - What about the comma? [/quote]

=> Your sentence doesn\'t mean anything. Stop translating everything from English ;)

Et en ce qui concerne la virgule?

[quote]Qui est-ce que? - Who is it? (French)[/quote]

=> qui est-ce? / c\'est qui?

More to come...








MerySunday 16th of July 2006 10:59:10 PM
- [b]Romance languages game:[/b]

[i]OMG you can\'t write a single sentence without making any mistakes :([/i]

[color=red][b]Vito[/b][/color]

[quote]First come, first served = plus tôt tu viens, plus tôt tu es servi(informal) plus tôt vous arrivez, plus tôt vous êtes servis(formal)[/quote]

=> premier arrivé, premier servi

[quote]French: Je fausse et tourne, voilà moi amoureux dans une bulle. So I twist and turn, / Here I am in love in a bubble
[/quote]

It doesn\'t mean anything. Fausse???
Me voilà amoureux dans une bulle.

[color=red][b]Sapience[/b][/color]

[quote]Make me smile = Me faire sourire, s\'il vous plaît! [/quote]

=> Fais-moi sourire stp / faites-moi sourire svp.

[quote]Play this game = jouer ce jeu[/quote]

=> Joue ce jeu! / Jouez ce jeu!

You don\'t know the imperative tense apparently ;)

[quote]Help me please!
French: Aidez-moi, s\'il vous plaît!/M\'aidez, s\'il vous plaît![/quote]

M\'aidez is not correct !!!

[quote]I can resist anything but temptation = French: Je peux résister n\'importe quoi mais la tentation [/quote]

=> Je peux résister à tout sauf à la tentation.

[quote]We must laugh at man to avoid crying for him.
French: Nous devons rire à un homme à éviter pleurer pour lui.[/quote]

Nous devons rire d\'un homme afin d\'éviter de pleurer pour lui.

[color=red][b]mattie[/b][/color]

[quote]French: Qu\'est-ce que tu vas faire en week-end? ou Qu\'est-ce que vous allez faire en week-end?[/quote]

=> qu\'est-ce que tu vas faire du week-end?

[color=red][b]deppfreako[/b][/color]

[quote]Would you like something to eat? French: Est-ce que voulez vous quelque chose manger? [/quote]

=> [b]à[/b] manger

[color=red][b]Laura[/b][/color]

[quote]I looked inside a lie and I understood it\'s an illness. French: J\'ai regardé dans un mensonge et j\'ai entendu qu\'il était une maladie. [/quote]

=> entendre = to hear, comprendre = to understand

et j\'ai compris que c\'est une maladie

[color=red][b]AaRon[/b][/color]

[quote]The World Cup = French: Qui va gagner le World Cup? (La Tasse du Monde)[/quote]

O_O la coupe du monde !!!

[color=red][b]Caer[/b][/color]

[quote]French: Sans amis personne choisirait de vivre, malgré ayant tout le reste. Without friends no one would choose to live, though he had all other goods. [/quote]

Your sentence doesn\'t mean anything. Sans amis personne ne choisirait de vivre malgré même s\'il a tout le reste.

[quote]French: Excusez-moi, où est la toilette? Vite, s\'il vous plaît.[/quote]

Où sont les toilettes? I\'d never say: où est la toilette.

[color=red][b]Tyrrena[/b][/color]

[quote]French: Si on dit la veritè , on ne doit rien rapel[/quote]

Si on dit la vérité, on ne doit se souvenir de rien.

Rapel??? is it supposed to mean sth?

[color=red][b]Ulven[/b][/color]

[quote]French: Peut-être mes opinions ont changé mais le fait que je suis correct n\'a pas.
[/quote]

=> le fait que j\'ai raison lui ne l\'est pas

To be right = avoir raison
To be wrong = avoir tort ;)






Search Phrasebase