Home | Classroom | Archive 1 | Archive 2 | Words | Phrases | Countries | Languages      


Return to the GREEK ArchiveForward to the Current GREEK Forum

Phrasebase Archive


squeakTuesday 16th of May 2006 04:35:26 AM
Αντώνης Ρέμος Lyrics - Hi,

I\'m trying to translate various songs from Greek into English that I have on CD. I have one problem, I can\'t always find the lyrics. I usually use www.stixoi.info or, failing that, a search on the internet. There are some that I still can\'t find though. Can anyone help me? The songs include:
From Καρδιά Μου Μην Ανησυχείς:
Σ\' Αγαπάω ... Είναι Απλό
Μη Με Ρωτάει Κανείς

From Σαν Άνεμος:
Στο Κορμί συμμετέχει ο Γιώργος Μαργαρίτης
Οσο Ζω
Ζωντανός

And could anyone help me with a translation of what I think mught be Italian in Για 100 Ζωές Ακόμα
συμμετέχει ο Massimo Di Cataldo? I can do the Greek...
\"Solo l\'amore
Puo far guarire
Lo stesso male che ha fatto a noi
E avolte un uomo impara soffrire
Per essere piu\' forte
Ma non scorta mai chi non e\' piu\' con lui
Una speranza su il tuo viso
Per dare senso a tuo sorriso
Il sole accende gia\' nel anima
Ridami cielo che hai rubato
Il mio futuro il passato
Per altre cento vite ancora\"


Thank you!!!!!!!
Luludya738Tuesday 16th of May 2006 02:55:58 PM
- HERE YOU HAVE THE LYRICS OF 2 OF THE SONGS YOU REQUESTED. A GOOD WEB PAGE IS WWW.STIXOI.INFO

Καρδιά μου μην ανυσυχείς

Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Ερμηνευτές: Αντώνης Ρέμος


Ακόμα κι αν σβήσει ο ήλιος και χαθούν οι πλανήτες
ακόμα κι αν κρύες κι ατέλειωτες γίνουν οι νύχτες
θα σ\' αγαπάω
μακριά σου ούτε λεπτό, να ζήσω δεν μπορώ

Ακόμα κι αν βρεθούμε μακριά ο ένας απ\' τον άλλον σε χώρες ξένες
ακόμα κι αν μας κρύψουν στο χάρτη σε άλλες συντεταγμένες
θα σ\' αγαπάω, εγώ θα σ\' αγαπάω

Καρδιά μου μην ανησυχείς, δεν θα χωρίσουμε εμείς

Ακόμα κι αν πρέπει να παραδώσω όλες μου τις ελευθερίες
ακόμα κι αν μου πουν να αλλάξω ιδέες και θεωρίες
Θα σ\' αγαπάω
μακριά σου ούτε λεπτό, να ζήσω δεν μπορώ

Ακόμα κι αν με βάλουν να σε βρω μέσα από χιλιάδες
ακόμα κι αν γίνουν τα όνειρά μου φρικτοί εφιάλτες
θα σ\' αγαπάω, εγώ θα σ\' αγαπάω


Σ\' αγαπώ

Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Ερμηνευτές: Άλκηστις Πρωτοψάλτη, Αντώνης Ρέμος


Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω,
να μη το \'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ
κάτι να σε εντυπωσιάσει,
στον αέρα ένα σημάδι σου να πιάσει
Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω,
να μη το \'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ.

Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω,
να μη το \'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ
μα κολλάω και πάλι σ\' όλα εκείνα,
που έλεγε γελώντας η Μελίνα
Βρήκα κάτι λοιπόν να σου πω,
που είναι πάντα καινούριο κι απλό.

Σ\' αγαπώ,
σ\' αγαπώ για το τώρα το πριν το μετά και το πάντα,
σ\' αγαπώ
η καρδιά μου τρελάθηκε βαράει σαν ξεκούρδιστη μπάντα.

Σ\' αγαπώ,
θα με βρεις το πρωί όταν όλα τα φώτα θα σβήσουν,
θα \'μαι εδώ,
κι όλα πάλι ξανά όπως τελειώνουν έτσι θ� αρχίσουν.

Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω,
να μη το \'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ
μα νομίζω τίποτα δε μου ανήκει,
τα κρατάει καλά κρυμμένα η Αλίκη
Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω,
να μη το \'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ.

Ψάχνω κάτι καινούργιο αλλά
τριγυρνώ συνεχώς στα παλιά
με τη βάρκα του Μάνου σ\' ενα κύμα,
το γαλάζιο του Οδυσσέα σ\' ένα ποίημα
βρήκα κάτι λοιπόν να σου πω
που είναι πάντα καινούργιο κι απλό.

Σ\' αγαπώ,
σ\' αγαπώ για το τώρα το πριν το μετά και το πάντα,
σ\' αγαπώ,
η καρδιά μου τρελάθηκε βαράει σαν ξεκούρδιστη μπάντα.

Σ\' αγαπώ,
θα με βρεις το πρωί όταν όλα τα φώτα θα σβήσουν,
θα \'μαι εδώ,
κι όλα πάλι ξανά όπως τελειώνουν έτσι θ\' αρχίσουν.

And the translation form italian is like this (approximately):

OLNY LOVE
CAN HEAL
THE SAME WOUNDS THAT IT HAS COAUSED US
AND SOMETIMES A MAN LEARNS TO SUFFER
TO BECOME STRONGER
BUT THE ONE THAT IS NOT WITH HIM ANYMORE WILL NEVER ACOMPANY

A HOPE ON YOUR FACE
TO GIVE A SENSE TO YOUR SMILE
THE SUN ALREADY LIGHTS IN YOUR HEART
GIVE BACK TO ME THE SKY YOU HAVE STOLEN
MY FUTURE, MY PAST
FOR ANOTHER 100 LIVES

It is just a rough translation just so you understand what it talks about.

Greetings!
squeakTuesday 16th of May 2006 07:07:36 PM
- Hi.

Thanks for that.

I have the second set of lyrics, but it\'s not the same song unfortunately.


Search Phrasebase