| Forward to the Current GREEK Forum |
| Phrasebase Archive | |
| squeak | Tuesday 16th of May 2006 04:35:26 AM |
| Αντώνης Ρέμος Lyrics - Hi, I\'m trying to translate various songs from Greek into English that I have on CD. I have one problem, I can\'t always find the lyrics. I usually use www.stixoi.info or, failing that, a search on the internet. There are some that I still can\'t find though. Can anyone help me? The songs include: From Καρδιά Μου Μην Ανησυχείς: Σ\' Αγαπάω ... Είναι Απλό Μη Με Ρωτάει Κανείς From Σαν Άνεμος: Στο Κορμί συμμετέχει ο Γιώργος Μαργαρίτης Οσο Ζω Ζωντανός And could anyone help me with a translation of what I think mught be Italian in Για 100 Ζωές Ακόμα συμμετέχει ο Massimo Di Cataldo? I can do the Greek... \"Solo l\'amore Puo far guarire Lo stesso male che ha fatto a noi E avolte un uomo impara soffrire Per essere piu\' forte Ma non scorta mai chi non e\' piu\' con lui Una speranza su il tuo viso Per dare senso a tuo sorriso Il sole accende gia\' nel anima Ridami cielo che hai rubato Il mio futuro il passato Per altre cento vite ancora\" Thank you!!!!!!! | |
| Luludya738 | Tuesday 16th of May 2006 02:55:58 PM |
| - HERE YOU HAVE THE LYRICS OF 2 OF THE SONGS YOU REQUESTED. A GOOD WEB PAGE IS WWW.STIXOI.INFO Καρδιά μου μην ανυσυχείς Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους Ερμηνευτές: Αντώνης Ρέμος Ακόμα κι αν σβήσει ο ήλιος και χαθούν οι πλανήτες ακόμα κι αν κρύες κι ατέλειωτες γίνουν οι νύχτες θα σ\' αγαπάω μακριά σου ούτε λεπτό, να ζήσω δεν μπορώ Ακόμα κι αν βρεθούμε μακριά ο ένας απ\' τον άλλον σε χώρες ξένες ακόμα κι αν μας κρύψουν στο χάρτη σε άλλες συντεταγμένες θα σ\' αγαπάω, εγώ θα σ\' αγαπάω Καρδιά μου μην ανησυχείς, δεν θα χωρίσουμε εμείς Ακόμα κι αν πρέπει να παραδώσω όλες μου τις ελευθερίες ακόμα κι αν μου πουν να αλλάξω ιδέες και θεωρίες Θα σ\' αγαπάω μακριά σου ούτε λεπτό, να ζήσω δεν μπορώ Ακόμα κι αν με βάλουν να σε βρω μέσα από χιλιάδες ακόμα κι αν γίνουν τα όνειρά μου φρικτοί εφιάλτες θα σ\' αγαπάω, εγώ θα σ\' αγαπάω Σ\' αγαπώ Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους Ερμηνευτές: Άλκηστις Πρωτοψάλτη, Αντώνης Ρέμος Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω, να μη το \'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ κάτι να σε εντυπωσιάσει, στον αέρα ένα σημάδι σου να πιάσει Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω, να μη το \'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ. Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω, να μη το \'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ μα κολλάω και πάλι σ\' όλα εκείνα, που έλεγε γελώντας η Μελίνα Βρήκα κάτι λοιπόν να σου πω, που είναι πάντα καινούριο κι απλό. Σ\' αγαπώ, σ\' αγαπώ για το τώρα το πριν το μετά και το πάντα, σ\' αγαπώ η καρδιά μου τρελάθηκε βαράει σαν ξεκούρδιστη μπάντα. Σ\' αγαπώ, θα με βρεις το πρωί όταν όλα τα φώτα θα σβήσουν, θα \'μαι εδώ, κι όλα πάλι ξανά όπως τελειώνουν έτσι θ� αρχίσουν. Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω, να μη το \'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ μα νομίζω τίποτα δε μου ανήκει, τα κρατάει καλά κρυμμένα η Αλίκη Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω, να μη το \'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ. Ψάχνω κάτι καινούργιο αλλά τριγυρνώ συνεχώς στα παλιά με τη βάρκα του Μάνου σ\' ενα κύμα, το γαλάζιο του Οδυσσέα σ\' ένα ποίημα βρήκα κάτι λοιπόν να σου πω που είναι πάντα καινούργιο κι απλό. Σ\' αγαπώ, σ\' αγαπώ για το τώρα το πριν το μετά και το πάντα, σ\' αγαπώ, η καρδιά μου τρελάθηκε βαράει σαν ξεκούρδιστη μπάντα. Σ\' αγαπώ, θα με βρεις το πρωί όταν όλα τα φώτα θα σβήσουν, θα \'μαι εδώ, κι όλα πάλι ξανά όπως τελειώνουν έτσι θ\' αρχίσουν. And the translation form italian is like this (approximately): OLNY LOVE CAN HEAL THE SAME WOUNDS THAT IT HAS COAUSED US AND SOMETIMES A MAN LEARNS TO SUFFER TO BECOME STRONGER BUT THE ONE THAT IS NOT WITH HIM ANYMORE WILL NEVER ACOMPANY A HOPE ON YOUR FACE TO GIVE A SENSE TO YOUR SMILE THE SUN ALREADY LIGHTS IN YOUR HEART GIVE BACK TO ME THE SKY YOU HAVE STOLEN MY FUTURE, MY PAST FOR ANOTHER 100 LIVES It is just a rough translation just so you understand what it talks about. Greetings! | |
| squeak | Tuesday 16th of May 2006 07:07:36 PM |
| - Hi. Thanks for that. I have the second set of lyrics, but it\'s not the same song unfortunately. | |