| Forward to the Current GREEK Forum |
| Phrasebase Archive | |
| Natalia_16 | Saturday 09th of September 2006 11:59:39 PM |
| song translation - Can anyone translate this great song by Anna Vissi to me? \"Psixedeleia\" Eimai sta panw mou eimai sta wraia mou giati me trelanes esi agapi nea mou Eimai sta panw mou ola einai teleia o erwtas mwro mou einai psixedeleia Ksafnika ekei pou eipa pws marathika sa louloudi oti eklisa kai paei Ksafnika apo to tipota erwteftika kai tipota sti gi de me krataei Eimai sta panw mou eimai sta wraia mou giati me trelanes esi agapi nea mou Eimai sta panw mou ola einai teleia o erwtas mwro mou einai psixedeleia Ki olos o kosmos ksafnika gemizei xrwmata, xrwmata xrwmata ap\' thn psixi vgalmena *Eimai sta panw mou eimai sta wraia mou giati me trelanes esi agapi nea mou Eimai sta panw mou ola einai teleia o erwtas mwro mou einai psixedeleia Ksafnika ekei pou eipa prosgeiwthike i kardia mou pia sto edafos pataei ksafnika pali treli apogeiwthike kai sa diastimoploio petaei | |
| nena77 | Monday 11th of September 2006 01:31:17 PM |
| - \"Psychedelia\" I feel high I feel nice because I am mad about you [lit: you make me mad] new love of mine I feel high everything is perfect love, baby, is psychedelia Suddently when I said that I faded [lit: marathika=fade like a flower] that I closed like a flower and it\'s all gone Suddently, I fell in love, from nothing and nothing keeps me on earth I feel high I feel nice because I am mad about you new love of mine I feel high everything is perfect love, baby, is psychedelia And the whole world, suddently gets full of colours, colours colours from the soul I feel high I feel nice because I am mad about you new love of mine I feel high everything is perfect love, baby, is psychedelia Suddently, just when I said that my heart landed and steps on the ground Suddently, the mad [heart] took off again and flies like a spaceship I have heard the song but I do not know the exact lyrics and I cannot, for the life of me, remember the music... I tried to give the best \"direct translation\" and it certainly \"loses\" a bit of the meaning. :) | |
| Natalia_16 | Tuesday 12th of September 2006 03:38:53 AM |
| - I\'m sorry, I know it would be better to translate the song to English from the Greek fonts, but I found it only in Latin script. :( Anyway, big thanks! :) | |
| nena77 | Tuesday 12th of September 2006 01:20:19 PM |
| - Hi, Natalia Do you want the song with the Greek fonts as well? ;) | |
| Natalia_16 | Wednesday 13th of September 2006 12:41:17 AM |
| - Wow, of course I want! :D Efharisto! :) It would be helpful for me to improve my Greek reading. I started learning Greek because of falling in love with Anna\'s songs. ;) | |
| nena77 | Wednesday 13th of September 2006 06:45:35 PM |
| - [b]Ψυχεδέλεια[/b] Είμαι στα πάνω μου, είμαι στα ωραία μου γιατί με τρέλανες εσύ αγάπη νέα μου είμαι στα πάνω μου όλα είναι τέλεια ο έρωτας μωρό μου είναι ψυχεδέλεια Ξαφνικά εκεί που είπα πώς μαράθηκα σαν λουλούδι ότι έκλεισα και πάει Ξαφνικά από το τίποτα ερωτεύτηκα και τίποτα στη γη δεν με κρατάει Είμαι στα πάνω μου, είμαι στα ωραία μου γιατί με τρέλανες εσύ αγάπη νέα μου είμαι στα πάνω μου όλα είναι τέλεια ο έρωτας μωρό μου είναι ψυχεδέλεια κι όλος ο κόσμος ξαφνικά γέμισε χρώματα χρώματα χρώματα απ\' τη ψυχή βγαλμένα Είμαι στα πάνω μου, είμαι στα ωραία μου γιατί με τρέλανες εσύ αγάπη νέα μου είμαι στα πάνω μου όλα είναι τέλεια ο έρωτας μωρό μου είναι ψυχεδέλεια Ξαφνικά εκεί που είπα προσγειώθηκε η καρδιά μου πια στο έδαφος πατάει ξαφνικά πάλι τρελλή απογειώθηκε και σαν διαστημόπλοιο πετάει These are the greek fonts for the song. I hope to see you more often in the Greek forum :) | |