Home | Classroom | Archive 1 | Archive 2 | Words | Phrases | Countries | Languages      


Return to the HEBREW ArchiveForward to the Current HEBREW Forum

Phrasebase Archive


overMonday 19th of February 2007 03:41:39 PM
makir- yodea - Dear all,
my apologies for a silly, simple question: if I want to say \"I know Jerusalem\", meaning not that I know of its existence, but that I know what is where, know my way around the city, do I say אני יודע ירושלים תוב (because it is not a person) or אני מכיר ירושלים (because it is a noun, an object / as opposed to יודע מה זה- ?
Many, many thanks!
Yours,
Simon
Antigone83Tuesday 20th of February 2007 04:17:30 AM
- I\'m not sure, but I would say:

אני מכיר/ה טוב את ירושלים.
I don\'t know if it has anything to do with its being a person or a thing.
Usually the verb יודע is followed by a relative clause.
אני לא יודע/ת לִמה הוא מתכוון.
I don\'t know what he means. (Where the verb יודע is followed by a relative clause.)
But we say:
אני יודע/ת עברית. Where the verb יודע/ת is followed by a direct object.
I\'ll be thankful if anyone would explain this for us.

EliTuesday 20th of February 2007 07:42:22 AM
- In hebrew we have lot of different clauses:
תאור סיבה, תיאור תכלית, תאור זמן, תאור אופן וכו\' ם
The best way to say this sentence:
אני מכיר היטב את ירושלים.
We should use an adverb \"היטב\" rather than adjective \"טוב\".

By the way, please put this question in an appropriate thread!!
overTuesday 20th of February 2007 02:13:40 PM
when to say what./ thanks - Many thanks!
By the way, apologies- \"when to say what\" should be an appropriate thread (so far it has klum vs. shum davar only) but I dont know if or how to move the question there.
Thanks again,
Simon
EliTuesday 20th of February 2007 11:24:38 PM
- You are welcome!
I just suggest that you and everyone else put their questions in the thread that is called \"Questions about language\" from the beginning.
Eli


Search Phrasebase