| Forward to the Current HINDI Forum |
| Phrasebase Archive | |
| Ashley82 | Monday 12th of February 2007 09:32:46 PM |
| Translation Please - Please let me know what this means: tu jaldi upar jayega beta | |
| Yoak | Tuesday 13th of February 2007 01:52:18 AM |
| - तू जलदी ऊपर जाएगा बेटा Hi Ashley, you did not give the context, but I guess written in Devanagari it would be like above and mean as much as: You will soon get over it, son or you will quickly overcome; but ऊपर जाना could also mean to climb, to go upstairs and so on - other opinions..?? | |
| Jeieit | Tuesday 13th of February 2007 10:31:15 PM |
| - sorry , thats a wrong translation !!! and the way it is written in devnagri is wrong too !!! tu jaldi upar jayega beta = 1. u will progress in life fast. 2. ( when used as threat ) u will die soon !!! have great time !!! | |
| Ashley82 | Wednesday 14th of February 2007 01:16:21 AM |
| Thanks - Thanks so much for the translation! I appreciate the help | |
| Yoak | Wednesday 14th of February 2007 03:17:47 AM |
| - I\'m awfully sorry... did not mean to confuse fellow learners. I simply did not think about the responsibility when posting something that I\'m not 100% sure of... Ashes on my head... | |
| Jeieit | Thursday 15th of February 2007 10:42:16 AM |
| - well everyone should try !!! no harm in trying !! even a fluent person can go wrong , because we dont know how it is said or written and in what context ! so... just confirm it with books or something and then post !!! | |
| darsan | Saturday 24th of February 2007 05:29:00 AM |
| Blind leading the blind - Lesombresdeschats may be 100% fluent in French but it seems he still has to learn how to spell \"grammar\" instead of \"grammer.\" Cheers! | |
| Jeieit | Saturday 24th of February 2007 05:43:47 PM |
| - well , if anyway anybody have to correct anyone, please message him personally and help that person to improve i think \"a blind leading a blind\" title should have been totally avoided !!! and we are here to help each other ! so a minor mistake like that can be tollerated !!! [i]\"How much easier it is to be critical than to be correct.\" -Benjamin Disraeli (1804 - 1881)[/i] i dont say dont show mistakes , please do show, please help others to correct them and grow in life, but while doing so , words should be choosed very carefully :) i hope everyone has got my point and i wont have to talk on this matter again !!! show mistakes, but with soft words :) thanks ! [quote][i]Originally posted by darsan[/i] Lesombresdeschats may be 100% fluent in French but it seems he still has to learn how to spell \\\"grammar\\\" instead of \\\"grammer.\\\" Cheers![/quote] | |