| Forward to the Current ICELANDIC Forum |
| Phrasebase Archive | |
| firfir | Monday 17th of April 2006 02:56:27 AM |
| Song Translation Please - Hi!!! Could somebody please translate this song into English for me? The melody is so beautiful, but I have no idea what the lyrics mean... Thanx a lot! Snert hörpu mína (Kvæðið um fuglana) Snert hörpu mína himinborna dís svo hlusti englar Guðs í paradís. Við götu mína fann ég fjalarstúf og festi á hann streng og rauðan skúf. Úr furutré sem fann ég út við sjó ég fugla skar og líka úr smiðjumó. Í huganum til himins oft ég svíf og hlýt að geta sungið í því líf. Þeir geta sumir synt á læk og tjörn, og sumir verða alltaf lítil börn. En sólin gyllir sund og bláan fjörð og sameinar með töfrum loft og jörð. Ég heyri í fjarska villtan vængjaþyt um varpann leikur draumsins perluglit. Snert hörpu mína himinborna dís og hlustið englar Guðs í paradís | |
| einhar | Tuesday 18th of April 2006 06:26:22 AM |
| - Snert hörpu mína, himinborna dís, svo hlusti englar guðs í Paradís. Við götu mína fann ég fjalarstúf og festi á hann streng og rauðan skúf. Úr furutré, sem fann ég út við sjó ég fugla skar og líka\' úr smiðjumó. Í huganum til himins oft ég svíf og hlýt að geta sungið í [b] þá [/b]líf. Þeir geta sumir synt á læk og tjörn, og sumir verða alltaf lítil börn. En sólin gyllir sund og bláan fjörð og sameinar með töfrum loft og jörð. Ég heyri\' í fjarska villtan vængjaþyt. Um varpann leikur draumsins perluglit. Snert hörpu mína himinborna dís, og hlustið, englar guðs í Paradís. Poet: Davíð Stefánsson This is not exact translation but you should be able to understand what it\'s about. I might polish the translation later, but it would be better if someone fluent in English would polish it. Touch my harp, goddess born in heaven so angels of God will listen in Paradise. On my path I found a stump of board and tied to it a string and tuft in red. I carved some birds from peat and pinetree I found on the seaboard and in the field. In my mind I often fly into the sky and I\'ll be able to sing to them a life. Some can swim a pond and up the stream, and some will always stay as child. Sunshine goldens channel and aquamarine fjord and like magic earth will merge with sky. Hearing in the distance whistling from the wings. A dreaming gleam is all around the nesting ground. Play my harp, goddess born in heaven and listen, angels of God in Paradise. | |
| firfir | Tuesday 18th of April 2006 08:01:51 PM |
| Thanx - Thank you very very much!!! At least I have a clue now... :) | |
| jkdeadite | Sunday 16th of July 2006 08:53:48 AM |
| - What band/artist is that? I love Icelandic music. I\'ve only had contact with post-rock like Sigur Ros and Anima, though, so \"broadening my horizons\" would be great! | |