Italian L'ultima Va Dentro!! :) Scrivere Frase

Phrasebase Archive

Return to the ITALIAN Archive
Forward to the Current ITALIAN Discussion


Tyrrena
Wednesday 25th of January 2006 10:43:35 AM
L'ultima va dentro!! :): Una persona scrive una frase, e quello chi segue deve usare l’ultima parola in una nuova frase. Essa non deve cambiarsi, cioè, si rispeta il numero e la forma. ( forma(?))

Prego, dateci la traduzione nel’inglese. :)


Sarebbe interesante se quelli la cui lingua è l’italiano potesse usare il “slang”.
In questo caso, non dimenticare di dare la versione “standard”della vostra frase!!


Fate attenzione, la tua ultima parola non può essere il nome di una persona, o un posto, ecc.

Esempio:

Il cucciolo ha distroto le tue scarpe marrone .

Chi ha un capello marrone da prestarmi?

Allora, la prossima persona deve scrivere una frase con la parola PRESTARMI ....
Chi sarà....?


Sb writes a sentence and the following person has to use the last word in a sentence of their own. The word mustn’t be changed, ie, we must respect form and number.

It would be interesting if native speakers used slang!!
(Ahh!!!, in that case, don’t forget to provide the “standard” version of the sentence, too!!)

Make sure ur last word is not a proper noun.

Example:
Il cucciolo ha distroto le tue scarpe marrone .

Chi ha un capello marrone da prestarmi?

The following person hast to write a sentence with teh word PRESTARMI .






Laura
Wednesday 25th of January 2006 11:33:01 AM
Hmmm... vediamo, Tyrrena :)

Puoi prestarmi questo libro per qualche giorni?
Can you borrow me this book for a few days?


Carla
Wednesday 25th of January 2006 05:09:54 PM
Ciao Tyrrena
:)
grazie per avere proposto un nuovo gioco :)
Qualche piccola correzione:

Originally posted by Tyrrena
... e quello che segue... (1)
... si rispetta il numero e il genere (2)
...Prego, dateci la traduzione in inglese...
...Esempio: Il cucciolo ha distrutto le tue scarpe marroni.(3)

1) Il pronome relativo soggetto in italiano è "che". "Chi" è un pronome interrogativo.
2) In italiano i nomi, pronomi, aggettivi ed articoli sono caratterizzati da: numero (singolare, plurale) e genere (maschile, femminile)
3) L'aggettivo "marrone" va concordato con il nome.
Fanno eccezione i colori rosa, viola, blu che al plurale restano invariati.

1) The relative subject pronoun in Italian is "che". "Chi" is an interrogative pronoun.
2) In Italian, nouns, pronouns, adjectives and articles are qualified by: number (singular, plural) and gender (masculine, feminine).
3) The adjective "marrone" has to agree with the noun it refers to. Exceptions: the colors rosa, viola, blu don't change in plural form.

Originally posted by kappa_laura
Puoi prestarmi questo libro per qualche giorno?


L'aggettivo "qualche" si usa con i nomi al singolare

The undefined adjective "qualche" has to be followed by a singular noun.

E ora la mia frase:
Ha studiato giorno e notte per una settimana
He's been studying night and day for a week.

Next word: settimana

;)

Carla


leobloom
Wednesday 25th of January 2006 06:53:57 PM
spero di avere capito il gioco :D

questa settimana non danno niente di bello in tv.

there is nothing good on tv this week.

or, more literally,

they don't broadcast anything good on tv this week.

nuova parola: tv

new word: tv




Laura
Wednesday 25th of January 2006 08:12:40 PM
Grazzie, Carla! :)

Cerco il titolo di un film che ho visto in tv quando ero bambina.
I am looking for the title of a movie that I saw in tv when I was a child.


leobloom
Wednesday 25th of January 2006 08:23:08 PM
stamattina per strada ho visto una bambina che giocava con un cucciolo

this morning I saw a little girl playing with a puppy in the street.

nuova parola: cucciolo - puppy

ps. si dice grazie, attenta alle consonanti doppie, non cadere nell'ipercorrettivismo ;)



gaby24
Wednesday 25th of January 2006 09:07:25 PM
Ho comprato un cucciolo per mio figlio.


Tyrrena
Thursday 26th of January 2006 10:33:32 AM
Originally posted by carla1604


Ciao Tyrrena
:)
grazie per avere proposto un nuovo gioco :)
Qualche piccola correzione:

Originally posted by Tyrrena
... e quello che segue... (1)
... si rispetta il numero e il genere (2)
...Prego, dateci la traduzione in inglese...
...Esempio: Il cucciolo ha distrutto le tue scarpe marroni.(3)

1) Il pronome relativo soggetto in italiano è "che". "Chi" è un pronome interrogativo.
2) In italiano i nomi, pronomi, aggettivi ed articoli sono caratterizzati da: numero (singolare, plurale) e genere (maschile, femminile)
3) L'aggettivo "marrone" va concordato con il nome.
Fanno eccezione i colori rosa, viola, blu che al plurale restano invariati.

1) The relative subject pronoun in Italian is "che". "Chi" is an interrogative pronoun.
2) In Italian, nouns, pronouns, adjectives and articles are qualified by: number (singular, plural) and gender (masculine, feminine).
3) The adjective "marrone" has to agree with the noun it refers to. Exceptions: the colors rosa, viola, blu don't change in plural form.

Originally posted by kappa_laura
Puoi prestarmi questo libro per qualche giorno?


L'aggettivo "qualche" si usa con i nomi al singolare

The undefined adjective "qualche" has to be followed by a singular noun.

E ora la mia frase:
Ha studiato giorno e notte per una settimana
He's been studying night and day for a week.

Next word: settimana

;)

Carla


Grazie delle correzione, Carla!:) Forse un giorno ricordarò tutto!! Spero....



Tyrrena
Thursday 26th of January 2006 10:35:38 AM
A mio figlio piace giocare il calcio


Edit: my son likes playing football ( e sono io che ho scrito le regole??):D


Laura
Thursday 26th of January 2006 11:52:55 AM
Il calcio è uno sport che si gioca con la palla.
Football is a sport that is played with a ball.


leobloom
Thursday 26th of January 2006 05:49:11 PM
Originally posted by Tyrrena


A mio figlio piace giocare il calcio


meglio: giocare a calcio, NON: giocare il calcio. ;)

io gioco a qualcosa, a calcio, a carte, a rugby, a tennis etc...


gaby24
Friday 27th of January 2006 12:48:32 AM
La palla rossa è nascosta sotto la antica tabola


Laura
Saturday 28th of January 2006 02:24:16 PM
Il bimbo si he inciampato di quella tavola e per questo la mamma l'ha spostata in un angolo della stanza.

The kid strumbled of that table and that's why the mother moved it in a corner of the room.


gaby24
Wednesday 01st of February 2006 04:54:51 AM
La principale stanza del edificio sta piena di ratti ed immondizia.


Tyrrena
Thursday 02nd of February 2006 08:46:54 PM
Il piatto che hai preparato è proprio un´mmomdizia,aggg!, non ne voglio più!!


Laura
Friday 03rd of February 2006 01:22:24 PM
Non posso darti più di quello che ti ho già dato.

I cannot give you more than I already gave you.


gaby24
Saturday 04th of February 2006 05:35:30 AM
Ho dato tutto l'alimento ai cani .


Laura
Saturday 04th of February 2006 08:27:13 PM
I cani l'hanno seguito per strada.

The dogs followed him on the street.


Tyrrena
Sunday 09th of April 2006 07:04:21 AM
Nella strada c'erano molte persone




Laura
Sunday 09th of April 2006 03:03:03 PM
Camminando per le strade della città, lui ha visto delle persone strane.
Walking on the streets of the city, he saw some strange persons.


Tyrrena
Wednesday 12th of April 2006 02:38:17 AM
Due strane ragazze sono venute a casa mia.
Two stange girls came to my place.


joziboy
Saturday 06th of May 2006 03:51:28 AM
Qual'è la parola grassetta Tyrenna? :)

Allora, userò le tue ragazze...

Le ragazze di Svezia hanno una reputazione di essere belle


leobloom
Saturday 06th of May 2006 05:51:30 AM
due errori di poco conto ;)

* in grassetto
* avere la reputazione di

Nell'alta societa una buona reputazione è ciò che conta veramente.
In the high society a goodwill is what truly matters.


Laura
Saturday 06th of May 2006 02:34:10 PM
*Ragazzi, ogni giocatore deve scrivere una frase con l'ultima parola della frase del giocatore presedente. :)


Lei è una persona veramente unica.
You (formal) are a very unique person.





joziboy
Saturday 06th of May 2006 06:10:25 PM
C'è sempre l'unica pecora nera nella famiglia
There is always the lone black sheep in the family (è un'espressione inglese... per dire che ogni famiglia ha una persona strana)

[color=blue]Modificato da Carla
meglio: c’è sempre una pecora nera in famiglia
[/color]



Laura
Saturday 06th of May 2006 09:27:31 PM
La famiglia è come un mosaic, perche tutti i membri sono così diversi e così simili, al stesso tempo.
The family is like a mosaic, because all the members are so different and so similar, in the same time.

[color=blue]Modificato da Carla
mosaico
al tempo stesso o allo stesso tempo
[/color]



Ania
Saturday 06th of May 2006 11:58:56 PM
Il tempo misura i nostri buoni momenti.


joziboy
Sunday 07th of May 2006 12:03:27 AM
Ci sono solo alcuni momenti in questa vita


Laura
Sunday 07th of May 2006 10:04:49 PM
Devi vivere ogni giorno della tua vita come se fosse l'ultima.
You have to live each day of your life as if it was the last.

[color=blue]Modificato da Carla
l'ultimo (giorno è maschile)[/color]



joziboy
Monday 08th of May 2006 03:52:21 PM
L'ultima cosa che faccio prima di dormire e cercare sotto il letto per i mostri :D
The last thing I do before I go to sleep is check under the bed for monsters

[color=blue]Modificato da Carla
meglio: controllare se sotto al letto ci sono dei mostri
[/color]



Carla
Monday 08th of May 2006 04:10:37 PM
Tutte le sere racconto storie di mostri ai miei bambini
:)

Every night I tell my kids monster stories


Ania
Monday 08th of May 2006 10:48:20 PM
Qual parola devo usare? :p


Laura
Monday 08th of May 2006 11:46:39 PM
Ania, ogni giocatore deve costruire una frase che contenga l'ultima parola della frase del giocatore precedente.


I bambini sono gli esseri più carini che esistono.


Tyrrena
Monday 05th of June 2006 10:14:24 AM
Non se esitono le ^strege^.
I dont know if witches exist


Laura
Monday 05th of June 2006 07:29:28 PM
Le streghe volano sulla scopa. :D

The witches fly on the broom.


alina
Monday 05th of June 2006 11:57:03 PM
La nonna mi ha detto di comprare una scopa.


Laura
Tuesday 06th of June 2006 01:14:38 AM
* Hmmm... Alina, non hai capito molto bene come giocare. Devi costruire un frase che contenga l'ultima parola della frase del giocatore precedente e poi il giocatore seguente costruirà una frase con l'ultima parola della tua frase. :)


La scopa è molto vecchia e non serve più.

The broom is very old and it's not useful anymore.


alina
Tuesday 06th of June 2006 01:36:11 AM
Originally posted by kappa_laura


* Hmmm... Alina, non hai capito molto bene come giocare. Devi costruire un frase che contenga l'ultima parola della frase del giocatore precedente e poi il giocatore seguente costruirà una frase con l'ultima parola della tua frase. :)


La scopa è molto vecchia e non serve più.

The broom is very old and it's not useful anymore.

Sono "straordinaria". Sbaglio sempre. :D Grazie, Laura . ;)


Non voglio niente di piu da questo ragazzo.


Tyrrena
Tuesday 06th of June 2006 09:06:52 AM
Questo ragazzo sempre rope le ^scattole^.
This boy is always bothering!!


Laura
Tuesday 06th of June 2006 10:46:11 PM
Originally posted by alina
Sono \"straordinaria\". Sbaglio sempre. :D Grazie, Laura . ;)

* Stai tranquilla, sono sicura che ti abituerai presto. :)

Non hanno ancora trovato la scatola nera del aereo.
Thet haven't found yet the black box of the plane.




Tyrrena
Friday 09th of June 2006 10:25:08 AM
Il biglietto aereo sta nella mia ^tasca^.
The plane ticket is in my pocket


Laura
Saturday 10th of June 2006 10:48:46 PM
Non stare con le mani in tasca, perché non è gentile.

Don't keep your hands in the pockets, because it's not polite.


Tyrrena
Monday 12th of June 2006 10:34:28 PM
La ragazza è stata molto gentile, mi ha detto dove trovare l´^autobus^.
the girl has been very kind, she told me where to find the bus.




Laura
Monday 12th of June 2006 11:28:08 PM
Ho preso l'autobus per andare sulla spiaggia.

I took the bus for going on the beach.


Tyrrena
Saturday 17th of June 2006 09:52:02 AM
La spiaggia è così bella presto nel ^mattino^!
The beach is so beautigul early in the morning!

@qualcuno mi può dire se ho usato la parola ¨presto¨ bene, cioe` ¨early¨?:)


Laura
Saturday 17th of June 2006 06:45:03 PM
Tyrrena, non so se sia proprio esatto, ma io direi "al mattino presto" oppure "presto al mattino". :) Aspettiamo l'opinione di Carla.

Mi sono svegliata alle dieci del mattino ed ho visto che non c'era nessuno a casa.

I woke up at ten in the morning and I saw that nobody was home.


Tyrrena
Monday 19th of June 2006 09:48:23 AM
@ Lau, comunque, grazie ;)

Nella casa ho scoperto un armadio ^magico^


Laura
Monday 19th of June 2006 08:52:35 PM
Prego, Tyrrena! :)


E' magico guardare la luna.


Tyrrena
Tuesday 20th of June 2006 10:24:33 AM
La luna era bianca e così era il viso de la dolce ^sposa novella^
The moon was white and so was the face of the of the bride


Laura
Tuesday 20th of June 2006 07:41:57 PM
La sposa novella ha ballato con il suo sposo il primo valzer.

The bride danced with her husband the first waltz.


Tyrrena
Tuesday 20th of June 2006 11:22:16 PM
Mentre ballavano il valzer il sposo è caduto per ^terra^!!

While they were danding the waltz, the groom fell on the floor!!


Laura
Wednesday 21st of June 2006 12:49:25 AM
Il sposo voleva nascondersi sotto terra dopo quello che gli he succeso.

The groom wanted to hide under ground after what happened to him.


Tyrrena
Wednesday 21st of June 2006 10:14:00 AM
Mi è succeso che non ho potutto trovare le mie chiave della ^macchina^`.
I couldn´t find the keys to the car.


Laura
Wednesday 21st of June 2006 03:22:12 PM
Venite, ho lasciato la macchina nel parcheggio.

Come, I've let the car in the parking.


Tyrrena
Thursday 22nd of June 2006 07:01:08 AM
Accanto al parcheggio c´è una ^palestra^.
Next to the parking lot theres´a gymnasium



Laura
Thursday 22nd of June 2006 03:33:48 PM
Meglio che andare in palenstra è fare una passeggiata.

It's better going for a walk than going at the gym.


Ania
Thursday 22nd of June 2006 04:53:58 PM
Vorrei andare per una passeggiata con il mio uomo perfetto.


Tyrrena
Monday 26th of June 2006 10:24:38 AM
Ma l´uomo perfetto ^esiste^??!:D


alina
Monday 26th of June 2006 04:44:31 PM
Esiste! L'ho incontrato io. :)


Ania
Tuesday 27th of June 2006 03:17:45 PM
Io? Perché non questo bello ragazzo? :p


Laura
Wednesday 28th of June 2006 05:07:27 PM
Chi ha detto che questo ragazzo sia il più bello? :p

Who said this boy is the most handsome?


alina
Thursday 29th of June 2006 10:40:29 PM
La sua fidanzata. :)
Questo giocattolo sarebbe un bello regalo per la mia sorellina.


Ania
Friday 30th of June 2006 04:10:17 AM
La mia sorellina é la migliore sorellina di tutte.


alina
Friday 30th of June 2006 06:13:47 AM
Tutte le ragazze sono belle, bisogna solo guardare con attenzione.


Tyrrena
Friday 30th of June 2006 09:03:53 AM
Fatte attenzione perchè non vado ripetere niente
Pay attention cause i´m not going to repeat anything.


alina
Friday 30th of June 2006 01:19:10 PM
Da questo momento non vedrai niente da me perche sono molto arrabiato con te.


Laura
Saturday 01st of July 2006 06:10:10 PM
Non voglio niente da te, ti ho già detto. :p

I don't want anything from you, I've already said it you.


Ania
Sunday 02nd of July 2006 01:19:55 AM
Rosana mi ha detto la frase in nostro gioco.
Rosana told me the phrase in our game.


Laura
Sunday 02nd of July 2006 03:15:16 PM
La vita è un gioco, devi soltanto imparare le regole.

Life is a game, you just have to learn the rules.


Tyrrena
Tuesday 04th of July 2006 08:53:03 AM
Rispetate le regole, sono chiare


alina
Saturday 08th of July 2006 04:38:23 PM
Voi siete state chiare ma noi non abbiamo capito.


Ania
Saturday 08th of July 2006 05:54:02 PM
Ho capito che l'apparenza non è importante.


Laura
Sunday 09th of July 2006 01:36:02 AM
E' molto importante sapere tutto. :p

It's very important knowing all.


alina
Tuesday 18th of July 2006 12:10:32 AM
Tutto a posto! Adesso potete partire.


Yoak
Monday 24th of July 2006 08:33:19 PM
So bene che tu vuoi partire, ma ti prego di aspettare ancora un attimo.


alina
Monday 24th of July 2006 08:40:34 PM
In un attimo si puo decidere il futuro.


Tyrrena
Monday 21st of August 2006 10:57:00 AM
Il futuro porta sempre speranza


Laura
Monday 21st of August 2006 03:00:07 PM
La speranza è l'ultima a morire. :p


Ania
Thursday 24th of August 2006 05:21:40 PM
Morire è l'ultima cosa che succede all'uomo.


Laura
Thursday 24th of August 2006 05:48:14 PM
Se sei uomo oppure donna, un giorno invecchierai.


Tyrrena
Saturday 26th of August 2006 11:17:49 AM
Un giorno invecchierai e diventarai una nonna


gaby24
Monday 28th of August 2006 12:25:08 AM
Sarai una nonna bellisima con molti nipotini :)


Ania
Saturday 02nd of September 2006 08:31:48 PM
I miei futuri nipotini saranno belli. :p


Tyrrena
Sunday 03rd of September 2006 03:14:43 AM
Nell mio paese pronto cominciarano i belli giorni di primavera


Carla
Wednesday 06th of September 2006 05:18:53 PM
Originally posted by Tyrrena
Nel mio paese pronto cominciarano i belli giorni di primavera

correzione:
presto cominceranno i bei giorni...

Purtroppo in Italia la primavera è lontana... sta per iniziare l'autunno :(


Tyrrena
Saturday 09th of September 2006 10:39:26 AM
@ Grazie della tua correzione, Carla.
Riguardo il tuo commento sul ´autunno, penso che infatti ogni stagione ha qualcosa di bello, non è vero? :)


Danial
Saturday 09th of September 2006 11:14:23 AM
Vero, tutti ha diversi predilezioni.

meglio: [color=blue]ognuno ha gusti diversi[/color]


Ania
Saturday 16th of September 2006 02:17:01 PM
Grazie ai predilezioni differenti il nostro mondo è più interesante.


alina
Friday 22nd of September 2006 12:26:44 AM
È molto interesante questo quadro.


Tiger
Saturday 23rd of September 2006 10:02:15 AM
Faccio quando, quande.

[color=blue]Tiger, che significa questa frase?[/color]




Danial
Saturday 23rd of September 2006 04:41:29 PM
Quando la folla viene, comincino la festa grande!!! :D


Yoak
Thursday 28th of September 2006 09:04:26 PM
Dopo la festa di Halloween, avremo qualche settimane di ricreazione prima che il periodo di Natale comincia.


Tyrrena
Thursday 28th of September 2006 09:54:11 PM
Se comincia a nevicare non pottremo andare fuori


alina
Wednesday 04th of October 2006 06:35:35 PM
Sono andata fuori per comprare un libro.


Yoak
Friday 06th of October 2006 11:26:39 PM
Il libro che sto leggendo é cosí insipido che mi la sento di buttarlo nella pattumiera.


Carla
Saturday 07th of October 2006 04:37:20 AM
(correzione: me la sento...)

La pattumiera è da lavare.


Tyrrena
Saturday 07th of October 2006 10:07:27 AM
Devo lavare la mia macchina, ma di sicuro, la lavo e piove (ti, ti , ti)


Carla
Saturday 07th of October 2006 09:35:31 PM
Piove, non possiamo andare al parco!




alina
Friday 10th of November 2006 04:09:24 AM
Domani vorrei andare nel parco vicino alla mia casa.


Tyrrena
Friday 15th of June 2007 11:23:36 PM
A casa di mia amica c´é un bello cucciolo. ( puppy)


pitz
Saturday 16th of June 2007 02:11:28 PM
Il cucciolo giocava nella strada quando un camion grande lo ha colpito
improvvisamente ed è morto, c'era sangue dappertutto nella strada


Tyrrena
Friday 29th of June 2007 10:50:05 PM
La gente ha visto il cucciolo distroto nella strada e ha chiamato i pompieri


pitz
Monday 02nd of July 2007 04:03:09 PM
Quando i pompieri sono venuti, hanno visto che qualcuno loro ha chiamato senza senso,
mentre nell'altro parte della città un fuoco ha prorompito e molta gente è morto


Tyrrena
Saturday 04th of August 2007 12:17:01 AM
@pitz: sarebbe " gente è morta" (feminile)

Il latino si crede che sia una lingua morta, ma non è così.


Laura
Saturday 04th of August 2007 12:22:59 AM
Fai così come vedi!


Yoak
Wednesday 05th of December 2007 12:08:01 AM
Per leggere cosa hanno scritto gli altri, vedi sopra!


Tyrrena
Wednesday 13th of February 2008 03:39:37 AM
Il capello e sopra il letto.

Return to the ITALIAN Archive
Forward to the Current ITALIAN Discussion

Archive