| Forward to the Current NEPALI Forum |
| Phrasebase Archive | |
| Anya | Sunday 23rd of April 2006 06:15:16 AM |
| Last In, First Out Game - As I\'m learning Neuroscience, I am looking up various Nepali words so that I can keep reviewing the language also... And I will share with you a word I found today by accident when looking up \"muscle\" Kaaryavaahi - कार्थवाही - to move to end the strike. We can make this a \"Last in, First Out\" type of thread. So the letter that finishes the first word, is the beginning for the second word. Feel free to join, so that I\'m not simply talking to myself. :) | |
| Anya | Sunday 23rd of April 2006 07:36:05 AM |
| - Mastishka - मस्तिष्क - Brain! | |
| astroboy | Monday 24th of April 2006 12:18:29 AM |
| Can I play? - Hello Anya! Since I am going to Nepal as a teacher, perhaps I can provide you with Neuroscience words and you can provide me with Teaching words? Not that I know all that many... I\'m still learning and don\'t know as much as you... these words may be really easy for you and you might even have to correct me! biraami - sick How do you get the Devanagari script in here? | |
| Anya | Monday 24th of April 2006 08:00:19 AM |
| - Dave-dai, It will be perfect, because we are going to be there only 2 weeks apart, so we have a similar learning goal! I would definitely appreciate practicing with you, because doing it on my own with med stuff, is quite difficult. Let\'s practice! [i]Devanagari script is something I installed onto my computer. Tell me more about what kind of computer you have (windows or mac, which os?)[/i] Ma biraami chu = I am sick. [b]irādā = इरादा - wish, desire, determination, intention [/b] *if you can\'t find a word from the previous letter, just pick whatever comes to your mind first, that we have not seen before, ok? | |
| astroboy | Tuesday 25th of April 2006 11:16:58 AM |
| - This will be good... daily review of vocab definitely helps! aaraam garnu - to rest ma aaraam garnu caahachu kinabhane ma thakaai chu - I want to rest because I am tired (I have no idea if this is right) | |
| Ize8 | Wednesday 26th of April 2006 01:13:46 AM |
| - hi all! nowdays my internet connection is really bad .. for rx. i couldnt visit the forum since 3-4 weeks ... it said there is an error with database ... so Dave, the sentence \"I want to rest because I\'m tired\" sounds like this : \"malai aaraam garnu parchha kinabhane malaai thakaai laagyo\" or \"malai thakaai laagyo tesaile malaai aaraam garnu parchha\" kinabhane : because tesaile : because of this in this structures you have to use the \"-lai\" postposition, which means \"for s.body\". Now it identifies the person, who feels the feeling. The word \"laagnu\" means to feel. Its in past tense, beacause you want to express an actual feeling, not something generally. Some useful sentences according to this structure: malai thirkaa laagyo - i\'m thirsty malai bhok laagyo - i\'m hungry malai biraami laagyo - i feel sick i hope that this usefull to you :) | |
| Ize8 | Wednesday 26th of April 2006 01:14:29 AM |
| - hi all! nowdays my internet connection is really bad .. for rx. i couldnt visit the forum since 3-4 weeks ... it said there is an error with database ... so Dave, the sentence \"I want to rest because I\'m tired\" sounds like this : \"malai aaraam garnu parchha kinabhane malaai thakaai laagyo\" or \"malai thakaai laagyo tesaile malaai aaraam garnu parchha\" (somebody)-lai (something) parnu : to have to do something kinabhane : because tesaile : because of this (somebody)-lai (something) laagyo : to feel something in this structures you have to use the \"-lai\" postposition, which means \"for s.body\". Now it identifies the person, who feels the feeling. The word \"laagnu\" means to feel. Its in past tense, beacause you want to express an actual feeling, not something generally. Some useful sentences according to this structure: malai thirkaa laagyo - i\'m thirsty malai bhok laagyo - i\'m hungry malai biraami laagyo - i feel sick i hope that this was usefull to you :) ... sorry for the double post ... how can i delete the first one??? | |
| astroboy | Wednesday 26th of April 2006 01:39:10 AM |
| - Thanks! Of course it helps! But I do have another question about how to say you feel sick. It is... \"malai biraami laagyo\" - I feel sick OR \"ma biraami chu\" - I am sick Can these both be used? Is one more proper? Thanks! Dave | |
| Ize8 | Wednesday 26th of April 2006 10:35:05 AM |
| - both are correct ... \"ma biraami chhu\" means as you wrote, \"i am sick\" and \"malai biraami laagyo\" - \"i feel sick\" ... the difference is the same as in english ... | |
| Anya | Monday 01st of May 2006 11:09:27 AM |
| - Some more vocab from the last ending: u usko - his/hers | |
| Anya | Saturday 06th of May 2006 10:47:31 PM |
| - oraalo - downhill ota - shelter from rain It\'s hard to find words that begin with \'o\' and do not end with \'o\' ! | |
| Pradeep | Sunday 07th of January 2007 01:42:27 PM |
| Namaste all! - Yes, \"ma biraami chu\" - I am sick is correct but in Nepali not use to say \"malai biraami laagyo\" use to say: \"malai bimaari laagyo\" bimaari/rog = disease (болезни in Russian) | |
| Anya | Monday 08th of January 2007 11:10:14 AM |
| - ahile - now next word with \'e\' | |
| Pradeep | Monday 08th of January 2007 11:44:15 AM |
| - pahile = ago/before/at first | |
| Anya | Monday 08th of January 2007 11:59:15 AM |
| - ooops! I meant: the next word should _begin_ with \'e\'.. this game is a little different than the association one. so \"euta\" would be good :) Do you have a word that starts with \'e\'? | |
| Pradeep | Monday 08th of January 2007 12:59:08 PM |
| - ahh! kripaya maaf garnus! Maile bujhen. Tara \"e\" bata suru hune akchher ahile nai chahin bhettauna sakina (but right now, I couldn\'t found the word which start from \"e\"). Tesaile tapaainkai \"euta\" lai paas garchhu ra ma lekhchhu: avhyass = exercise [Saathi Anya, classroomma aaunus na, kehi kura garaun Nepalima!] | |
| maili | Saturday 13th of January 2007 05:33:13 AM |
| Ma ek sabda lekhchu:-) - siri - stairs (???) Please, correct me! | |
| Anya | Sunday 14th of January 2007 03:12:24 AM |
| - Maria, I don\'t know siri :(, but I did find siṅri in the dictionary (for stairs). Wow, words starting with I are tough! imāndār - honest इमानदार | |
| maili | Sunday 14th of January 2007 04:15:48 AM |
| - Ritto - empty (I am not sure how to write the word \"riitto\", I have written it down by hearing in Nepal:-)) | |
| Anya | Sunday 14th of January 2007 04:31:18 AM |
| - I don\'t know ritto :( I know khāli - empty, but ritto could be it as well. Nepali has an interesting aspect to it: Dherai shabda, euta artha (many words, same meaning). Orālo - downhill | |
| maili | Sunday 14th of January 2007 04:42:09 AM |
| - osiieko - wet or moist | |
| Anya | Monday 15th of January 2007 01:27:40 AM |
| - obhāno - dry | |
| maili | Monday 15th of January 2007 01:42:06 AM |
| - occhyaan - bed Аня, не могла бы ты (я как-то на ты перешла...) написать руссскими буквами, как должно вучать это слово, если ты знаешь? - ОТСЪААН - так или нет, и на какой слог ударение? | |
| Anya | Monday 15th of January 2007 01:56:28 AM |
| - конечно же можно на ты!! я к сожалению не знаю это слово как кровать, но могу попробовать воспроизвести как оно звучит. я попробую а Прадип меня прокорректирует! I don\'t know if it\'s correct, but I was pronouncing this: ओच्छयान (click) Is that how it is written Pradeep? | |
| Anya | Monday 15th of January 2007 01:58:58 AM |
| - naya - new नयाँ NEW | |
| Pradeep | Thursday 18th of January 2007 06:52:55 PM |
| But give different sence! - khali = empty/blank may be \"khali panna\"/blank paper (page) but \"ritto panna\" will not sound good cause, ritto = empty/ not filled some examples: ritto bhando = empty pot ritto khalti = empty pocket khali thaun bhara = fill in the blanks (we will not say \"ritto thaun bhara\") some times \"khali\" give different meaning, like: \"jahile ni khali aafnai bare sochchhau\" = \"you always think about yourself only\" here, khali = only/continuously So Anya, we have one word many meanings too:) Hope you will understand./AASHA CHHA TAPAINHARULE BUJHNUHUNE CHHA. Dhanyevaad!!! | |
| Pradeep | Thursday 18th of January 2007 06:59:08 PM |
| Ochhyan - Pyaro Anya, Tapainle bilkulai thik lekhnu bhayeko chha. [quote][i]Originally posted by Anya[/i] конечно же можно на ты!! я к сожалению не знаю это слово как кровать, но могу попробовать воспроизвести как оно звучит. я попробую а Прадип меня прокорректирует! I don\'t know if it\'s correct, but I was pronouncing this: ओच्छयान (click) Is that how it is written Pradeep? [/quote] | |
| Pradeep | Thursday 18th of January 2007 07:01:18 PM |
| - arko = next | |
| Anya | Saturday 20th of January 2007 04:13:25 PM |
| - Masăga bikulai shabda thaha chhaina. Madat garnuhos kripaya? | |
| Pradeep | Tuesday 23rd of January 2007 03:07:53 PM |
| - Pyaro Anya, \"MA SANGA BILKULAI SHABDAHARU CHHAINA (BAKI RAHENA/finished) ABA. KRIPAYA MADDAT GARNUHOS/GARNUHOLA.\" will be better. OR ABA YO BHANDA BADHI SHABDAHARU MALAI THAHA BHAYENA./I don\'t know more than these words now. [quote][i]Originally posted by Anya[/i] Masăga bikulai shabda thaha chhaina. Madat garnuhos kripaya?[/quote] Dhanyevaad! | |
| Pradeep | Tuesday 23rd of January 2007 03:10:46 PM |
| - ojasvi = brighty/richly | |
| Anya | Thursday 25th of January 2007 08:43:10 AM |
| - i always get the i\'s int - brick | |
| Pradeep | Thursday 25th of January 2007 02:26:24 PM |
| - taruni = young (молодая) | |