| Forward to the Current NEPALI Forum |
| Phrasebase Archive | |
| Anya | Tuesday 31st of October 2006 10:08:01 AM |
| What did I write? - I found a little exercise that I think would be good for you guys to practice reading. If you do not have access to the Nepali alphabet, please let me know and I will teach you the letters. Unfortunately the old file with the characters is missing from the Archive, but I\'ll make it again and post it. [b]Here we go[/b]. There are 5 short sentences below in Devanagari, and I would like you to translate them or transliterate them. Give it a try! (ask if you need help, too). म विद्यार्थी हुँ - म शिक्षक होइनँ - तँ को होस् क्? - हामीहरु केटी हौं - तिमी मान्छे हौ - | |
| Ize8 | Tuesday 31st of October 2006 11:18:32 AM |
| - good idea Anya didi! :) i dont translate them :D but im curious who can understand them ;) | |
| Anya | Wednesday 01st of November 2006 08:22:42 AM |
| - Oh Lassi-dai! you can play too! just don\'t peek in the books ;) I\'ll post more! | |
| Pradeep | Tuesday 07th of November 2006 03:11:41 PM |
| - Dear Anya, I did some correction, please notice it. Dhanyevaad! [quote][i]Originally posted by Anya[/i] I found a little exercise that I think would be good for you guys to practice reading. If you do not have access to the Nepali alphabet, please let me know and I will teach you the letters. Unfortunately the old file with the characters is missing from the Archive, but I\'ll make it again and post it. [b]Here we go[/b]. There are 5 short sentences below in Devanagari, and I would like you to translate them or transliterate them. Give it a try! (ask if you need help, too). म विद्यार्थी हुँ - म शिक्षक होइन - तँ को होस्? - हामी केटी हौं- (haami is already plural word, so we don\'t need to add haru with haami) तिमी मान्छे हौ - [/quote] | |
| Anya | Wednesday 08th of November 2006 04:40:58 AM |
| - Pyaro Pradeep, Question for you! I know that in spoken Nepali the \"haru\" is typically left off, but all of the textbooks still use it. I think both are correct, right? One is just used in more colloquial language, hoina? I usually use the haru because it is easier to use it than leave it out :) | |
| Pradeep | Wednesday 08th of November 2006 03:14:55 PM |
| Pyaro Anya, - Yes, both are correct (theoretically)hami and hamiharu, but in coversation, we use to say: hami dherai sana chhaun = we are so small hami hamro deshlaai dherai mayaa garchhaun = we love our country very much. All I am saying just for share with you my opinion. You may say both hami or hamiharu as you feel confort yourself, because both are correct. Dhanyevaad! Sanmanka Saath (with respect/ s uvadeniem), Pradeep | |
| Pradeep | Wednesday 08th of November 2006 03:45:57 PM |
| Hami/Hamiharu - one more thing, what I came to know about the subject: Hami, when limited persons: me and my friends of my office (hami music sanga smbandhit kaam garchhaun/gardachhaun = we do job (work) related with music). and Hamiharu, when large (unlimited) persons: me, my friends of my office, you, Tanya and all my friends in net (hamiharu ek-aapaslaai bhasha sikaune kaam garchhaun/gardachhaun = we do teach language each other) Sanmanka Saath, Pradeep | |
| Anya | Saturday 18th of November 2006 09:08:03 AM |
| - Dhanyabād Pradeep sāthi! Kasto ramailo timro citti lekhne thiyo. Hamro sāthisăga (Tanya) thīk chha?? Malai dherai pir garchhu, kinabhane kehi sundaina. Arko samacar chha? Ke bhayo? dherai vidiyarthiko kām chha hola? Alikati podnus, kirpaya! Sanmanka saath (с уважением = s uvazheniyem) | |
| Pradeep | Sunday 19th of November 2006 02:09:52 PM |
| Sathi Anya, your message in my vew: - Dhanyabād sathi Pradeep! Timile kasto ramailo chitthi lekheko! Hamro sāthi Tanyalaai thīk chha. Ma dherai pir garchhu, kinabhane kehi khavar chhaina. Kehi samachar chha? Ke bhayo hola? dherai padhaiko kām chha hola. Kripaya alikati siknus! Sanmanka saath (с уважением = s uvazheniyem) | |