Romanian Dialogue Dialog

Phrasebase Archive

Return to the ROMANIAN Archive
Forward to the Current ROMANIAN Forum


Avaldi
Wednesday 05th of December 2007 03:14:02 AM
Dialogue: Eu am nevoie. 2 kilo ro?ii 1 kilo cartofi 1 kilo m?r 200 gram brînz?
I need...
2 kilos tomatoes
1 kilo potatoes
1 kilo apples
200 grams cheese
- Hello! Good day! Can I help you?
- Good day! I need tomatoes, do you have tomatoes?
- Yes. Tomatoes are here.
- I need one kilo tomatoes.
- Here you are!
- Thank you! How much is it?
One kilo tomatoes costs ___ lei.
Bunã ziua! Putem ajutor tu? Bunã ziua! Am nevoie ro?ii, ave?i ro?ii? Da, ro?ii e?ti aici. Am nevoie unul kilo ro?ii. Aici tu e?ti! Mul?umesc! Cît de mult este? Unul kilo ro?ii a costa ___ lei.

Bread, tomatoes, lettuce, (vegetables), apples, oranges, (fruits), fish, meat, milk, cheese, potatoes.
Pîine, ro?ii, salat? verde, (legum?), m?r, portocal?, (fruct), pe?te, carne, lapte, brînz?, cartofi.

Please, correct me if I'm wrong! If you want, you can add new dialogues (inventing them) about meeting people, in the shop, or something useful. Thanks :)


Lina
Saturday 08th of December 2007 03:42:53 AM

Bun? Avaldi,

M? bucur s? te v?d din nou/Glad to see you again!

Your idea is a good one! We can post here different dialogues about anything you think might be useful!

There are a few mistakes in your dialogue.

Eu am nevoie de 2 kilograme de ro?ii, 1 kilogram de cartofi, 1 kilogram de mere ?i 200 grame de brînz?.

- Bunã ziua! Cu ce v? pot ajuta?
- Bunã ziua! Am nevoie de ro?ii, ave?i ro?ii?
- Da, ro?iile sunt aici.
- Am nevoie de un kilogram de ro?ii.
- Poftim!
- Mul?umesc! Cît cost??
- Un kilogram de ro?ii cost? _5__ lei(2$).


Pâine, ro?ii, salat? verde, (legume), mere, portocale, (fructe), pe?te, carne, lapte, brânz?, cartofi.


Another one?:)


Avaldi
Wednesday 12th of December 2007 02:58:11 AM
Buna Lina,
Multumesc mult! And I'm glad to see you again as well :)

Salutari din Spania :D

I'll post another dialogue tomorrow, now that I have time after exams!


Avaldi
Thursday 13th of December 2007 02:20:29 AM

I changed the words in the shopping list, myabe they are not right... Tell me and correct me, please :)

- Bunã ziua! Cu ce v? pot ajuta?
- Bunã ziua! Am nevoie de cartofi, ave?i cartofi?
- Da, cartofile sunt aici.
- Am nevoie de un kilogram de cartofi.
- Poftim!
- Mul?umesc! Cît cost??
- Un kilogram de cartofi cost? ___ (put a price, v? rog).

- Bunã ziua! Cu ce v? pot ajuta?
- Bunã ziua! Am nevoie de mere, ave?i mere?
- Da, merele sunt aici.
- Am nevoie de un kilogram de mere.
- Poftim!
- Mul?umesc! Cît cost??
- Un kilogram de mere cost? ____.

- Bunã ziua! Cu ce v? pot ajuta?
- Bunã ziua! Am nevoie de brânz?, ave?i brânz??
- Da, brânz?le este aici.
- Am nevoie de 200 grame de brânz?.
- Poftim!
- Mul?umesc! Cît cost??
- 100 grame de brânz? cost? ____.

- Bunã ziua! Cu ce v? pot ajuta?
- Bunã ziua! Am nevoie de (a lof) de pâine, un kilogram de portocale ?i (a bottle) de lapte.
- Îmi pare rau, nu avem portocale.
- (Then) Am nevoie de pâine ?i de lapte.
- Poftim!
- Mul?umesc! Cît cost??
- Pâine cost? ____ ?i lapte cost? ____.


Lina
Thursday 13th of December 2007 08:53:12 PM
Originally posted by Avaldi
I changed the words in the shopping list, myabe they are not right... Tell me and correct me, please :)



- Bunã ziua! Cu ce v? pot ajuta?
- Bunã ziua! Am nevoie de cartofi, ave?i cartofi?
- Da, **cartofii sunt aici.
- Am nevoie de un kilogram de cartofi.
- Poftim!
- Mul?umesc! Cît cost??
- Un kilogram de cartofi cost? _1$__ (put a price, v? rog).

- Bunã ziua! Cu ce v? pot ajuta?
- Bunã ziua! Am nevoie de mere, ave?i mere?
- Da, merele sunt aici.
- Am nevoie de un kilogram de mere.
- Poftim!
- Mul?umesc! Cît cost??
- Un kilogram de mere cost? __1,2 $__.

- Bunã ziua! Cu ce v? pot ajuta?
- Bunã ziua! Am nevoie de brânz?, ave?i brânz??
- Da, **brânzeturilele sunt aici.
- Am nevoie de 200 grame de brânz?.
- Poftim!
- Mul?umesc! Cît cost??
- 100 grame de brânz? cost? _0,32$___.

- Bunã ziua! Cu ce v? pot ajuta?
- Bunã ziua! Am nevoie **(a lof = o franzel?) de pâine, un kilogram de portocale ?i (a bottle = o sticl?) de lapte.
- Îmi pare rau, nu avem portocale.
- **(Then = Atunci) Am nevoie de pâine ?i de lapte.
- Poftim!
- Mul?umesc! Cît cost??
- **Pâinea cost? _1$___ ?i **laptele cost? __1,4$__.


Avaldi
Thursday 13th of December 2007 09:50:21 PM

Foarte mul?umesc, Lina!!! :D

I'll post more later, when I back from German's course. :)


Lina
Saturday 15th of December 2007 09:22:12 PM

Bun? Avaldi,

How was the German class? Cum a fost la cursul de german??
Did you do well on the exam? Ai luat cu bine examenul?

These days, I’ll try posting some dialogues from my English books. We'll see whether you like them and if they are useful:) / Zilele acestea voi încerca s? postez câteva dialoguri din c?r?ile mele de englez?. Vom vedea dac? v? place ?i dac? sunt folositoare.




Avaldi
Friday 21st of December 2007 01:29:50 AM

Buna Lina! Ce mai faci? I hope foarte bine :)

Well, I passed the German course, but I failed History... but never mind! I'll pass it next time :)

Sorry if I forgot to write my other dialogues, but I don't have anyone more... could you post yours? Multumesc again! :D


Lina
Sunday 23rd of December 2007 03:00:14 AM
I hope = sper
again = din nou

Succes la examenul de istorie:)

Avaldi, I hope you don't mind if I change the thread's title;)


I have a set of dialogs in English. First I have to translate and then post them.




Avaldi
Wednesday 09th of January 2008 03:02:38 AM

I'm waiting for dialogues in Romanian!

Lina, I have an idea for making some materials for learning Romanian. During Xmas I was bored, so I started looking for ideas in my languages books. I have lots of then, starting from Armenian, Italian or Japanese... so I can compare the most useful and let you know!

My idea is to write about Romanian traditions or costums, but writing it in Romanian language. For example, in my Italian book called "Caffè Italia", there is a part after every lesson where they write about Italian's today traditions or details different to the rest of the people. It's called "Italia oggi" (Italy today). So, in the first lesson they speak about "L'Italia dell'Euro" (Euro's Italy), and they show how are coins of euro in Italy. In the second about "Gli indirizzi degli italiani" (Addresses from Italy), so they show you how to write an Italian address (Street, number, post code...)

In the lesson 6 they speak about cities and villages from Italy, and "Dove vanno in vacanza gli italiani?" (Where do Italians go on holiday?). They write postcards or put train-tickets and ask you questions about it, like "Da dove viene questa cartolina?" (From where does this postcard come?) or "Da dove parte la persona che ha il biglietto?" (Where does the person who has the ticket come from?).

I think something like that is useful, because there is not any cool website where to learn Romanian, so people don't learn it. Any book, anything... just grammar!

Please answer my post, and if you need it, ask me anything you want. I can give more ideas (pity I don't speak too much Romanian, so I can't help with it). Salutare din Ispania :)


Lina
Thursday 10th of January 2008 02:43:59 PM
Avaldi, salut ideea ta. Pe mine chiar m-ar interesa s? aflu tradi?iile ?i obiceiurile altor popoare, ce le face deosebite de celelalte na?iuni.
Po?i s? scrii chiar despre obiceiurile din Italia sau Spania, dac? ai un material atât de interesant. O s? te sus?in cu traduceri, corect?ri, comentarii, explica?ii, acolo unde este necesar.
Eu chiar m? a?teptam ca voi s? ave?i ceva de spus despre tradi?iile de Cr?ciun din ?ara din care veni?i.
E?ti liber s? postezi ce vrei, eu cu siguran?? voi r?spunde, nu-mi place ca cineva s? r?mân? f?r? r?spuns, a?a, în aer.
De acum depinde de voi, nu mai deschid nici un subiect ?i nu mai vin cu nicio idee. Punct.

Pot s? te intreb de ce niciodat? nu ai jucat cu noi jocurile lui Dominick? Po?i ?i tu s? m? intrebi, de exemplu, de ce am scris în englez? f?r? s? traduc sau orice altceva legat de forum, ?i nu numai:)

Consider c?, dac? vrei ca forumul s? mearg?, cei interesa?i ar fi bine s? participe la tot ce mi?c? acolo, altfel cum s? mearg?? Ei, acum mi-am spus of-ul, pute?i ?i voi s? îl spune?i pe al vostru!
Dac? pot sa fac ceva, o voi face, chiar dac? schimb ceva la mine, posibil ca eu s? nu v?d bine ce este de f?cut aici.

Voi începe o serie de dialoguri în române?te pentru c? le a?tep?i ?i pentru c? am spus c? le voi scrie.

Avaldi, po?i s? revii la titlul t?u dac? vrei sau po?i g?si alt titlu. Nu mi-ai spus nimic despre schimbarea pe care am f?cut-o;)





I'm not sure you understand all that I've said here, so I'll translate.



Avaldi, I got your idea. I am really interested in finding out about traditions and customs of other people, what makes them special.
If you have so an interesting material, you can write about customs in Italy or Spain. Where necessary, I'll back you up with translations, corrections, comments or explanations.
I was really waiting for you all to say something related to Christmas customs in your country!

You can post whatever you like, I will definitely reply, I don't like when someone is left without an answer!
Now, it's up to you all, I won't raise any topic nor bring any ideas. That's it;)

May I ask why you never played Dominick's games? You can ask me yourself anything else that has to do with the forum.

I believe that if you want the forum to be effective, those interested had better take part to everything that is there, how else should it work? Now that I have shared my concerns, you can share yours as well!

If I can do something about it, I will certainly do it, even if I have to change something I had written. It is possible that I don't always observe what it is best.

I will start a series of dialogs in Romanian because you expect them and because I said I will write them.

Avaldi, you can go back to your title if you want so or you may find another title. You told me nothing about the change I made!

Salut?ri,

Lina


Avaldi
Saturday 12th of January 2008 04:44:26 AM

OK Lina, so I'll post here some dialogues in English and we translate them into Romanian. I'll look for texts about Romanian culture, traditions or cities from Romania, in English, so we'll translate them too. Just let me sometime for looking on the net and in my books! :)


Lina
Saturday 12th of January 2008 06:51:33 PM

Great, you said it! There is no way out;)/Grozav, ai spus-o! Nu mai exist? cale de iesire.


Avaldi
Monday 14th of January 2008 05:22:01 AM

Of course :)

PS: Could I open a new post for our dialogs and texts?


Lina
Monday 14th of January 2008 11:27:06 PM

Of course you can:)/Sigur c? po?i

Return to the ROMANIAN Archive
Forward to the Current ROMANIAN Forum

Archive