Romanian AflŃäŠĺ Mai Mult - Find Out More

Phrasebase Archive

Return to the ROMANIAN Archive
Forward to the Current ROMANIAN Discussion


Lina
Friday 22nd of December 2006 10:04:18 PM
Afl├äĂĺ mai mult - Find out more:
Plecând de la jocurile noastre vă propun un nou subiect.
Consider folositoare corectarea gre┼čelilor ce apar ├«n cadrul jocurilor. Ar fi bine ca ulterior, corectarea s─â fie explicat─â separat.
Aceasta ├«nseamn─â ┼či a dezbate subiectul ┼či a da explica┼úii acolo unde este necesar.

"Mergeţi la Află mai mult", alături de subiect, arată că au fost adăugate informaţii suplimentare.

Starting out from our games, I am proposing you a new topic.
I consider that the corrections of the mistakes that appear in our games are useful and it would be better to give more explanations, separately.
This means to give the necessary explanations and to debate the subject.

"Go to Find out more" next to the subject, shows that more information has been added.








Lina
Saturday 23rd of December 2006 09:28:53 PM
Prima trimitere se referă la cuvântul "colind"\The first reference is to the word "carol"

colind, colindă - cântec tradiţional de Crăciun\traditonal song for Chrismas
a colinda - a umbla din casă în casă în seara de Crăciun cântând colinde\to walk from house to house in the Chrismas evening, singing carols

a colinda - a str─âbate, a cutreiera\to wander, to travel all over

substantivul colind - genul neutru : un colind, dou─â colinde
substantivul colind─â - genul feminin : o colind─â, dou─â colinde

num─ârul singular - colind, colind─â
num─ârul plural - colinde



Se pot aduce complet─âri ulterioare sau pot s─â apar─â ├«ntreb─âri din partea celor care vor s─â afle ┼či mai mult!

Additional updates can be added or those who want to find out more can ask questions!


CR─éCIUN FERICIT!










Lina
Monday 25th of December 2006 12:10:02 AM


Primi┼úi ├«n dar colinde rom├óne┼čti!

http://www.romanianvoice.com/culture/colinde/index.php


Lina
Tuesday 26th of December 2006 08:14:30 PM
a spera - provine din latinescul "sperare"

speranţă - provine din cuvântul italian "speranza"

sperare - substantiv feminin, numărul singular, este o formă învechită, rar folosită

antonimul pentru "speranţă" - "disperare"




Lina
Wednesday 12th of September 2007 12:46:55 AM
Romanian writing and pronunciation - letters "c" and "g":
* when "c" is followed by "e" or "i" (ce, ci) we get a different consonant, similar to the final sound "much" :

- pace (peace)
- cinema (cinema)

* when "c" is followed by "h + i" or "h + e" (che, chi) "c" represent a consonant similar to the first sound in English for "keep" :

- chem (I'm calling)
- chip (face)

* when "g" is followed by "e" or an "i" (ge, gi) "g" shits in a consonant "dz" similar to the first sound in "gentleman" :

- deget (finger)
- regina (queen)

* when "g" is followed by "h + e" or "h + i" (ghe, ghi) "g" represent a different consonant similar to the first sound in "guilty" :

- ghem (ball)
- ghid (guide)


Lina
Wednesday 12th of September 2007 01:25:33 AM
Romanian writing and pronunciation - letter "e":
The vowel "e", in initial position, may have two values. In a small number of words, directly from Latin, initial "e" is pronounced different:

eu - ieu; ei - iei; ele - iele; ea - ia; e┼čti - ie┼čti


The initial "e" from more or else recently borrowed words is pronounced such as :

elev(pupil), echilibru(equilibrium)


Lina
Wednesday 12th of September 2007 02:49:51 AM
Romanian writing and pronunciation - the short final "i":
In initial or medial position, the vowel "i" is pronounced normally.
When "i" is preceded by a consonant in a final unstressed syllable, "i" is pronounced very short:

the word "inimi" (hearts), contains three of "i", where the final "i" is very short.

Short final "i" is use in :

* mark the distinction between singular and plural

* we obtained the definite article by simple adding "i" to the end of the word

* mark the difference between the first and second person singular, respectively, in the present tense of the indicative mood of the verbs:

eu întreb/tu întrebi = I'm asking for/you are asking for


There are two specific situations in which "i" is no short:

- at the end of infinitive, when is stressed (a privi/to look)

- when is preceded by consonants "r" or "l" (codri/forest; simpli/simple)

Return to the ROMANIAN Archive
Forward to the Current ROMANIAN Discussion

Archive