Romanian Conversational Guide Ghid De Conversaie

Phrasebase Archive

Return to the ROMANIAN Archive
Forward to the Current ROMANIAN Discussion


Lina
Saturday 25th of August 2007 10:47:40 PM
Conversational guide: I rewrite this topic because it was deleted:( - a topic must have at least one reply, otherwise it is deleted automatically. I didn't know that!


The first category is Greetings / Formule de salut


Good morning! = Bună dimineaţa!

Good afternoon! = Bună ziua!

Good evening! = Bună seara!

Hello! = Salut! Bună!

Hello! How nice to see you again! = Salut! Mă bucur că vă văd din nou!

We haven't met for a long time, have we? = Nu ne-am mai văzut de mult, nu-i aşa?

Where have you been? I have missed you. = Unde a-ţi fost? V-am simţit lipsa.

Have you been away? = Aţi fost plecat?

How nice to have you back = Mă bucur că v-aţi întors.

I just wanted to say "hello" to you = Am vrut doar să vă "salut"

How are you? = Ce mai faci?

Fine, thank you. = Bine, mulţumesc.


Lina
Saturday 25th of August 2007 11:12:56 PM
On parting / La despărţire: Good bye! Bye-Bye! = La revedere!

Good night! = Noapte bună!

So long! = Cu bine!

See you soon! = Pe curând!

See you tomorrow! = Ne vedem mâine! Pe mâine!

I must go now = Trebuie să plec

I'm afraid I must go now = Mă tem că trebuie să plec

I'm sorry to see you go = Imi pare rău că plecaţi

You haven't to leave yet, have you? = Puteţi să mai staţi, nu-i aşa?

Don't go yet! Please, stay = Nu plecaţi! Staţi , vă rog

See you later = Ne vedem mai târziu

I hope we'll meet again = Sper că ne vom mai revedea

Have a nice weekend = Să aveţi un sfârşit de săptămână plăcut

Nice to talk with you = Mi-a făcut plăcere să discut cu dumneavoastră

I'm much obliged to you = Vă sunt foarte îndatorat

Not at all/Don't mention it/It's a pleasure = Pentru puţin/Cu plăcere

Have a nice journey = Vă doresc o călătorie plăcută

Have a good trip! = Călătorie plăcută!








Avaldi
Saturday 06th of October 2007 09:32:47 PM

Thank you so much Lina! :)


Lina
Sunday 07th of October 2007 01:20:48 PM

You are welcome Avaldi! I'm glad that you find interesting and helpful this thread.
The next category will be "Introductions/Formule de prezentare".

Enjoy the Romanian forum,

Lina


Lina
Wednesday 10th of October 2007 12:54:34 PM

Introductions / Formule de salut


May I introduce myself? My name is... = Îmi permiteţi să mă prezint? Mă numesc...

Glad to meet you = Încântat de cunoştintă

I'm very glad to meet you = Mă bucur mult că vă cunosc

Allow me to introduce Mr... to you = Permiteţi-mi să vă prezint pe domnul...

I want you to meet Mrs./Miss ... Vreau să v-o prezint pe doamna/domnişoara...



Everyone can add, ask or discuss about them!



Avaldi
Thursday 11th of October 2007 12:23:16 AM

Hello Lina! :)

May I ask a thing? "Mă bucur mult că vă cunosc" is formal or informal?


Lina
Friday 12th of October 2007 07:24:49 PM

Bună Avaldi!

This expression is often used when we meet a new person. It might be used in both cases. If we change the pronoun "vă" (polite form) into pronoun "te" it becomes informal : "Mă bucur că te cunosc"




mike111
Friday 08th of February 2008 01:52:48 AM
Lina, I am wondering about an expression which I think is very good to know and very useful.

    Scenario

Let's say you are sitting at work and everything this day is going horribly wrong. Finally you take a deep breath and bang your fist down on your desk and say "???___expression_needed___???".

I am not looking to curse in Romanian here, but just a casual phrase that expresses to everyone around you exactly how you feel while still keeping your job. :)

In Russian, there is a phrase which this scenario fits... "Chert po beri" or "Chert ti po beri". Literally meaning "Devil take you away" or perhaps more equivalent to English speaking people as, "Go to Hell".

I hope I've explained this well. Thanks in advance!


Lina
Saturday 09th of February 2008 01:04:37 PM

If it helps you, I'm trying to answer:D

People say that Romanians are the best at cursing, that no one is better!

In your scenario you may use something like: "m-am săturat/I'm fed up", "s-o ia naiba de slujbă/damn this job".

But if you use such phrases like: "du-te la dracu/go to hell" or "dracu să te ia/devil take you" when you talk to a Romanian, you have a chance that he never speak to you again:p


mike111
Tuesday 19th of February 2008 06:35:58 PM
If no one can curse like a Romanian... I would make a great Romanian!!! :D:D

Thanks for the translation.




Lina
Wednesday 20th of February 2008 06:55:55 PM
Yet we "fight" for supremacy with Hungarians at curses:D/Încă ne batem pentru supremaţie cu ungurii la înjurături!


anda
Friday 11th of July 2008 01:56:37 PM
Mike, I'd like to tell you a little story to answer your question. The expression I'm talking about is more personal, so you don't have to worry about offending someone else.

I had something to take care of at a police office that deals with papers, I needed such a paper. And one has to be loaded with patience before entering such a realm, as Romanian public offices, because nothing works as it's supposed to.
In the end I got my paper, but I also got so angry and annoyed by that clerk that I let out, not too loud though, this expression, addressed to myself:
- Împuşca-m-aş să mă împuşc-
In English it would be something like - Shoot me now, please- or better yet - I just want to shoot myself-
May seem a bit violent, but when you are at your wits end you would practically say anything:D


Dominick_Korshanyenko
Saturday 12th of July 2008 11:06:42 PM
Anda, we have this same expression in English!

Once when my friend and I were in Spanish class they announced that Kaplan testing would take place that day. (Kaplan testing is a really long annoying test that is mandatory for high schoolers and they don't use it for anything!)

My friend got so angry that she turned to me and said, "Shoot me, please!"


mike111
Saturday 02nd of August 2008 03:45:42 AM
Originally posted by andaMike, I'd like to tell you a little story to answer your question. The expression I'm talking about is more personal, so you don't have to worry about offending someone else.

I had something to take care of at a police office that deals with papers, I needed such a paper. And one has to be loaded with patience before entering such a realm, as Romanian public offices, because nothing works as it's supposed to.
In the end I got my paper, but I also got so angry and annoyed by that clerk that I let out, not too loud though, this expression, addressed to myself:
- Împuşca-m-aş să mă împuşc-
In English it would be something like - Shoot me now, please- or better yet - I just want to shoot myself-
May seem a bit violent, but when you are at your wits end you would practically say anything:D

Wow, I somehow am just reading this now. Thanks for the expression Anda. Kenny is right, we do have this saying in english as he described it. It can be very common under the right circumstances. Obviously a non-literal expression in both languages. :D:D

Return to the ROMANIAN Archive
Forward to the Current ROMANIAN Discussion

Archive