Spanish Vosotros Where It's Used..

Phrasebase Archive

Return to the SPANISH Archive
Forward to the Current SPANISH Discussion


Vitharr
Monday 27th of November 2006 01:45:24 PM
Vosotros: Yo creo que ustedes tienen que saber donde vas a escuchar "vosotros". En España, ellos se usan vosotros mucho (bueno..creo que si), pero aqui en sur america, nunca usamos la palabra "vosotros".
Y disculpame, porque yo no tengo las tildes en mi computadora. :P

Just wanted to clear that up in case one of the spanish learners on here go to South America :)

[color=blue]ellos se usan[/color]


C_david
Tuesday 28th of November 2006 02:08:16 AM
You're totally right Vith, I would never say 'vosotros', if so, maybe ironically or speaking in the old way, but anyway we have to learn it at school because it uses a its own conjugation, 'ustedes' works with the third person conjugation (ellos/ellas) instead ;)

Keep on your work ;)


Vitharr
Tuesday 28th of November 2006 02:43:56 AM
Originally posted by C_david


You're totally right Vith, I would never say 'vosotros', if so, maybe ironically or speaking in the old way, but anyway we have to learn it at school because it uses a its own conjugation, 'ustedes' works with the third person conjugation (ellos/ellas) instead ;)

Keep on your work ;)

Ahhh, eres de Maracaibo :) Atrevete pana!
Contra Anaco...Maracaibo es grande como Nueva York :P


C_david
Thursday 30th of November 2006 12:28:32 AM
Me atrevería pero soy menor de edad :(
No conozco Nueva York, pero si tu conoces Maracaibo, sabrás que tan grande/pequeña es ;)


Goran
Saturday 23rd of December 2006 12:39:43 PM
Originally posted by Vitharr
En España, ellos se usan vosotros mucho (bueno..creo que si), pero aqui en sur america, nunca usamos la palabra "vosotros".

En el sur de España y en las Islas Canarias no suelen usar vosotros sino ustedes.


C_david
Saturday 23rd of December 2006 08:49:56 PM
Pues todo eso tiene su lógica; cuando retrosedemos en el tiempo, vemos que la mayoría de los españoles que arribaron a tierras latinas, eran de la zona sur de España, por tanto podemos encontrar sus fenómenos lingüisticos por toda Latinoamérica, como es el caso de la elisión de la 'd' en palabras que terminan en 'ado/ido' (y sus formas demeninas) dando "parti'o" en vez de "partido", "pela'" por "pelada".

[color=blue]-retrocedemos
-femeninas[/color]

Return to the SPANISH Archive
Forward to the Current SPANISH Discussion

Archive