Spanish Food And Cooking *too Busy Drooling, Can't Type Now...*

Phrasebase Archive

Return to the SPANISH Archive
Forward to the Current SPANISH Discussion


pableras28
Saturday 25th of February 2006 08:18:29 AM
Food and cooking: As we all know, languages vocabulary is divided in many semantic fields, and one of the most important fields is that of FOOD and COOKING, because we all need to eat everyday. So, let's post our favorite recipes and share them as experienced cooks do when they meet each other. :D We should post them in English and in Spanish. But if it is too long and you lack time, writing it in Spanish is enough.

Como todos sabemos, el vocabulario de los idiomas está dividido en campos semánticos y uno de los más importantes es el de la COMIDA y la COCINA, porque todos necesitamos comer todos los días. Por tanto, vamos a postear nuestras recetas favoritas y compartirlas como lo harían cocineros experimentados cuando se encuentran. :D Deberíamos escribirlas en inglés y en español, pero si la receta es muy larga y tenemos poco tiempo, con ponerla en español es suficiente.

Pepitos (no translation)

-3 or 4 short loaves of bread per person
-2 eggs (or 3, if you fail when breaking them, lol)
-1 fried tomato sauce can
-1 hard-boiled egg per person
-1 or 2 peppers, depending on the people who will eat it
-20 or 30 pine nuts per person
-A bottle of olive oil (Spanish, preferably :D)

Take a frying pan and put the sauce in it, cut the peppers in small pieces and throw them into the pan, cut the hard-boiled eggs in many little parts and throw them too, finally, throw the pine nuts. Turn on the plate at middle flame.
In the meanwhile, cut one extreme of each loaf of bread and empty them (take their crumb out). Do not throw the part you've cut off to the rubbish bin.
Once the filling has been cooked, fill the loaves with it, put the piece you cut off the loaves the other way round to prevent the filling from leaving the bread, break two ordinary eggs and throw the yolk into a bowl, without the white, and coat the bread with it, then, put the loaves in another frying pan with oil.

Once you see the bread is crunchy, it is ready to eat!

-

-3 o 4 barras de pan por persona
-2 huevos (o 3, si erras al romper uno lol)
-1 lata de salsa de tomate frito
-1 huevo duro por persona
-1 o 2 pimientos, dependiendo de la gente que vaya a comer
-20 o 30 piñones por persona
-Una botella de aceite de oliva (preferentemente español :D)

Echa la salsa, el pimiento cortado en trozos pequeños y los huevos duros también en pedazos pequeños, echa también los piñones. Enciende el fogón a mitad.

Mientras tanto, corta un lado de cada barra de pan y saca la miga de dentro. No tires los extremos a la basura.

Una vez el relleno esté preparado, rellena los panes con él, tápalos con sus respectivas puntas cortadas pero del revés. Rompe los huevos normales y echa sólo las yemas en un bol. Reboza los panes en el bol y échalos en una sartén con aceite.

¡Cuando veas que el pan esté crujiente, está preparado para comer!

Do not take my recipes too seriously and do not try to do this at home, children, you'll require your parent's supervision. :D

I'll be looking forward to reading your interesting recipes. ;)


Goran
Monday 27th of February 2006 06:16:46 AM
Muy buena idea, Pablo. ¿Qué tal si nos explicas cómo se prepara una paella valenciana? :D ñam, ñam


basketmaker
Saturday 04th of March 2006 11:37:04 AM
Wow, what a challenge. Ok, it will only take me the next 7 years to translate this from english to spanish, but I'll try. This recipe was made "off the cuff" when I was invited to my girlfriend's house for a last minute party. The family is mostly Puerto Rican and Dominican, so you would think that I would be able to speak more spanish than I do, but I don't... so I communicate through food and SALSAAAAA!!! I can't speak, but I can salsa and merengue... but I degress, here goes:

For the rice:
4 cups rice
2 cups water
2 cups chicken broth
1/4 cup of sliced green olives
1 packet of sazón with culantro and achiote
salt to taste
1/4 cup olive oil

For the sausage and peppers:
2 pounds of italian sweet sausage (remove the casings)
2 red peppers
2 yellow peppers
2 orange peppers
2 large cloves of garlic, crushed
1 medium yellow onion
1 packet of sazón with culantro and achiote

To prepare the rice:
In a large heavy pot put the 1/4 cup of olive oil and fry the rice until lightly browned, then carefully add the chicken broth, water, sazón, and salt (remember the chicken broth is salty), lower the flame, cover and cook for about 20 minutes... stir once...

To prepare the sausage:
Remove from casings, crumble and fry until almost all pink is gone. Cut up all the peppers, garlic and onions and add to the sausage... add sazón and just a bit of water and oil if necessary...fry on medium/low until the peppers are tender...

Mix it all together and wait for the compliments.
If you don't like sausage... chicken works to... any fresh vegetable also works.

Ok... now for the spanish version... bring on the corrections :D

Para el arroz:
4 tazas de arroz
2 tazas de agua
2 tazas caldo de pollo
1/4 taza de aceituna verde cortó
1 paquete sazón con culantro y achiote
sal para sabor (probar?)
1/4 taza de aceite de oliva

Para la salchicha y los pimientos:
2 libras de salchicha dulce italiana,
2 pimiento morrón
2 pimientas amarillas
2 pimientas anaranjadas
1 cebolla media
2 dientes de ajo grandes, aplastado
1 paquete sazón con culantro y achiote

Para preparar el arroz:
En una olla pesada grande puso
la 1/4 copa de aceite de oliva y fríe el arroz hasta levemente bronceado,
entonces agrega con cuidado el caldo de pollo, el agua, sazón, y la sal
(recuerda que el caldo de pollo es salado), baja la llama, la cubierta y
el cocinero para acerca de 20 minutos... la conmoción una vez..

Para preparar la salchicha:
Quita de cubiertas,
desmenuza y fríe hasta que casi toda rosa se vaya.
Corte en pedazos todas las pimientas, el ajo y las cebollas y
añada a la salchicha... agrega sazón y apenas un poco de agua y
aceite de oliva si necesario... fríe en el medio/bajo hasta que las pimientas están tiernas..

Mézclelo todo junto y la espera para los cumplidos. Si usted no
quiere salchicha, trata polla... ninguna (or algúnas) verdura fresca también trabajo.


Help! Some of this was written from a translator... could you explain why añada and agrega are both used to mean "add"

Hope that this makes you hungry!

Return to the SPANISH Archive
Forward to the Current SPANISH Discussion

Archive