Spanish Last Shakira's Song/canccion De Shakira Help To Understand This Song

Phrasebase Archive

Return to the SPANISH Archive
Forward to the Current SPANISH Discussion


Janis1
Tuesday 05th of July 2005 05:17:34 AM
Last Shakira's song/Canccion de Shakira: Hi, Hola,

I would like to understand the last song of Shakira.
Sorry I don't know the title.
Quiero entender mejor la actual canccion de Shakira, pueden ayudar ?
Gracias


phoenix9861
Tuesday 05th of July 2005 07:57:10 AM
which one?: r u talking abt La Tortura?

If so, all i know is that the title means 'the torture' then of course i could be wrong. that's my guess. and since i don't speak spanish, i won't be able to be helpful. sry. i myself would like to know the meaning. hopefully somebody can help. :)


jvz8a
Tuesday 05th of July 2005 08:28:09 AM
Somebody here can help you, for sure. I speak Spanish, but don't know the song you're talking about. If you get the lyrics, post it here and we'll try to translate it and explain it.


delia
Tuesday 05th of July 2005 05:51:24 PM
is this it?
Artist: Shakira
Song : La Tortura

Lyrics :

Ay payita mía
Guárdate la poesía
Guárdate la alegría pa'ti

No pido que todos los días sean de sol
No pido que todos los viernes sean de fiesta
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Si lloras con los ojos secos
Y hablando de ella

Ay amor me duele tanto
Me duele tanto
Que te fueras sin decir a donde
Ay amor, fue una tortura perderte

Yo se que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar amor

No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.

Solo de errores se aprende
Y hoy se que es tuyo mi corazón

Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós

No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas

Ay amor me duele tanto
Me duele tanto
Que no creas más en mis promesas
Ay amor es una tortura perderte

Yo se que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar amor

No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.

Solo de errores se aprende
Y hoy se que es tuyo mi corazón

Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós

No te bajes, no te bajes
Oye negrita mira, no te rajes
De lunes a viernes tienes mi amor
Déjame el sábado a mi que es mejor
Oye mi negra no me castigues más
Porque allá afuera sin ti no tengo paz
Yo solo soy un hombre arrepentido
Soy como el ave que vuelve a su nido

Yo se que no he sido un santo
y es que no estoy hecho de cartón

No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.

Solo de errores se aprende
Y hoy se que es tuyo mi corazón

AD LIBS

Ay ay ay
Ay, todo lo que he hecho por ti
Fue una tortura perderte
Y me duele tanto que sea asi
Sigue llorando perdón
Yo... yo no voy
A llorar por ti


Janis1
Wednesday 06th of July 2005 01:49:20 AM
Shakira's song: Hi, Hola,

Thank you for giving me the lyrics in Spanish delia !
But I don't understand most of all the words !

If someone could help me to translate this song in English or in French that would be great !

Thanks.





Duffie
Sunday 10th of July 2005 08:56:51 AM
This is the best I can come up with...

Ah, My _____
Keep the poetry to yourself
Keep the happiness ______?

I didn't ask that all the days would be sunny
I didn't ask for all the Fridays to be parties.
Neither did I ask for you to come back begging for forgiveness
If you cry with dry eyes and speak about her.

Oh, love, it hurts me so much.
It hurts me so much.
That you were yourself without saying where
Ah, love, it was a torture
to lose you.

I know I haven't been a saint.
But I can fix our love.

The man doesn't live alone
And I don't live with excuses.

And only with mistakes does one learn
and today, you have my heart.

Better that you keep it
like a dog with a bone.
And we say goodbye.

Don't come down, Don't come down.
Oh my girl, don't cry.
From Monday to Friday you have my love,
leaving me Saturday to myself is better.
Listin, my love, don't punish me anymore
Without you, I don't have peace.
I'm only a repenting man.
I'm like a bird that returns to your nest.

Oh, love, I haven't been a saint
but it's because I'm not made of paper.

The man doesn't live alone
And I don't live with excuses.

And only with mistakes does one learn
and today, my heart is yours.

ADLIBS

Ay, All that I've made for you
It was a torture to lose you.
And it hurts me so much to see you like this.
Start crying for forgiveness.
but I will not cry for you.




That was probably really bad. I'm really tired anyway, someone else can correct any mistakes I made.

really, with songs, just get the idea they're talking about and don't think about it in other languages. As you can see, it doesn't always translate perfectly... totally killed the sing songy feel.


Janis1
Wednesday 13th of July 2005 03:43:03 AM
Thank you Duffie !

Of course translating everything is not my priority ! I prefer getting the general idea of a song or something else. But sometimes we like some songs we don't really understand ! And I don't want to like a song saying nothing interesting you know ! LOL

Please sorry if I'm not explaining that well. Hope you understand me though !

Janis


oksimoronas
Saturday 19th of November 2005 02:43:39 AM
I guess you forgot to translate this column?

No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas


Return to the SPANISH Archive
Forward to the Current SPANISH Discussion

Archive