Home | Classroom | Archive 1 | Archive 2 | Words | Phrases | Countries | Languages      


Return to the SWEDISH ArchiveForward to the Current SWEDISH Forum

Phrasebase Archive


MathieuSunday 17th of July 2005 03:45:29 AM
Som or det? - When would I use which? Here are two phrases that I'm making up now:

Någon som jag inte känner
Något det jag inte känner

Are they correct? What happens if the 'som' and 'det' are swapped? Because I'm not quite sure what the difference is. 'Någon det' looks awkward at least..
MadryneaSunday 17th of July 2005 04:43:57 AM
- Your feeling is right.

Någon som jag inte känner.

"som" is like the English "which" or "who".

Someone whom I don't know.

I don't think you can use "det" in that sense at all, but I'm giving no guarantees. ;)
MadryneaSunday 17th of July 2005 04:46:36 AM
- Some examples of how to use "som":

Det som jag sa igår...
That which I said yesterday...

En människa som jag pratade med...
A person I spoke to...

Äpplena som vi köpte...
The apples we bought...
MathieuSunday 17th of July 2005 04:34:37 PM
- Ah ok, so it seems indeed that 'som' goes for both cases, whereas 'det' only goes for, well, neuter things?
RikardSunday 17th of July 2005 10:18:03 PM
- You can't use your version at all Teup, as far as I know.

[i]Som[/i] is (unless i'm totally messing things up) what in swedish is called a "reflextivt pronomen" - a reflexive (?) pronoun. That is, something which is reflecting back to something earlier in the sentence. In this case Något.

And as in Madrynea's examples:
Det som jag sa igår...
som => Det

En människa som jag pratade med...
som => En människa

Äpplena som vi köpte...
Som => Äpplena

Sometimes som kan "point" back to a whole sentence etc
MathieuMonday 18th of July 2005 01:52:16 AM
- That looks logical, let me google a bit.. Ah yes, I find things like:
"om jag ändå aldrig får [b]det[/b] jag vill ha"
(if i never get [b]what[/b] I want to have anyway)

Yeah, in that case it's indeed not reflexive. Putting 'som' there sounds really wrong to me (let me know in case it isn't! :) ) (but maybe 'det som' perhaps?) It must be that (in this context) 'det' means 'what' whereas 'som' means 'that'.

Hey, how would this sentence translate?
"I don't know what's in there"

I'm not really sure what kind of pronouns are involved there.. It might just involve both :)
JadokesaMonday 18th of July 2005 01:55:01 AM
- I don't know what's in there - Jag vet inte vad som är där inne

...that is how I'd put it.
RikardTuesday 26th of July 2005 06:40:13 AM
- In this case thougb it would be better to use the swedish verb [i]finna[/i]

Jag vet inte vad som finns där inne.
ZakkThursday 04th of August 2005 10:25:32 AM
- Anyone want to help me learn Swedish?
I'd also like to learn Norwegian, as well.
I can help teach German and Russian.

Jemand wollen mir swedisch lernen zu helfen?
Ich möchte norwegisch auch zu lernen.
Ich kann deutsch und russisch lehren helfen.

( No Cyrillic keyboard, sorry )
MathieuThursday 04th of August 2005 09:32:11 PM
- [quote][i]Originally posted by Zakk[/i]

Jemand wollen mir swedisch lernen zu helfen?
Ich möchte norwegisch auch zu lernen.
Ich kann deutsch und russisch lehren helfen.
[/quote]

Sorry, really offtopic, just wanted to try and correct some of this to train my german a bit (my version probably has mistakes, maybe together we can get to a good version :p)

Woll jemand mir Schwedisch helfen zu lernen?
Ich möchte auch Norwegisch lernen.
Ich kann helfen mit Deutsch und Russisch lernen.

Sorry for practising German in the Swedish forum, moderators.. :D
AxystosThursday 04th of August 2005 11:27:13 PM
- [quote][i]Originally posted by Teup[/i]


Sorry, really offtopic, just wanted to try and correct some of this to train my german a bit (my version probably has mistakes, maybe together we can get to a good version :p)

Woll jemand mir Schwedisch helfen zu lernen?
*Möchte jemand mir helfen schwedisch zu lernen?
Ich möchte auch Norwegisch lernen.
Ich kann helfen mit Deutsch und Russisch lernen.
*Ich kann dir helfen deutsch und russisch zu lernen.

[/quote]
;)
(non-native corrections, so there may still be some mistakes)
ZakkSaturday 06th of August 2005 03:54:48 AM
- Jemand is a noun that is placed in the third person plural.

The verb you'd use with it is "wollen" Nicht "woll" was denken Sie?


Search Phrasebase