| Forward to the Current TURKISH Forum |
| Phrasebase Archive | |
| wallflower | Wednesday 18th of January 2006 03:18:13 PM |
| Favorite Turkish Words - Especially for non-Turks, but not exclusive of our Turkish friends: what's your favorite Turkish Words? Well let me see...How does my honey call me? Guzelimmm benim... :D Thanx again hafakan :) | |
| Osman | Wednesday 18th of January 2006 04:41:22 PM |
| - bir şey değil :D well great i can join too :p accept me!! hehe my favorite words are many!! so first of all i should write OKYANUS which means "Ocean" in Turkish. it is very nice to pronounce it and had deep meanings! who is the next? :) | |
| karenlee | Wednesday 18th of January 2006 06:48:13 PM |
| - şey, i'll say [b]raki[/b]. The drink is just awesome and it sounds so nice.:))))) | |
| gijs | Thursday 19th of January 2006 03:32:55 AM |
| - One of my favorite turkish word is ağaç - tree Because it looks nice with the special turkish characters, and it sounds nice too.:) Bye the way, now that I am here; I see the word raki. My dictionary gives two written versions for this word. raki and rakı. I guess both are correctly wrtten. I am wondering quite a long time which one is used in Turkey. (Because there is ofcourse also an pronounciation difference between them :) I prefer the name Aslan sütü - Lion's milk :D | |
| Osman | Thursday 19th of January 2006 03:42:41 AM |
| - çok eğlencelisin Gijs :) Aslan sütü! süper :) bazen kuş sütü de diyoruz. hehe hmm about raki - rakı, We say rakı in Turkish. according to the dictionary i have just checked raki is the english word for rakı, also it has rakee version :) | |
| just_a_dreamer | Thursday 19th of January 2006 06:25:52 AM |
| :) - my favourite one isn't a word but a sentence which i haven't had the chance to say:) SENİ SEVİYORUM | |
| wallflower | Thursday 19th of January 2006 08:39:44 AM |
| - Shake hands dreamer. We share the favorite sentence :D Lots of favorites out there... :) BTW in my experience, the most practically useful single Turkish word is 'TAMAM'. Depending on the context it is used in, the intonation and the body language employed by the speaker, 'TAMAM' may mean, OK Got you ! Thank you Enough Complete Finished Cut it out! ready [b]It's magic![/b] | |
| ladysmyrna | Saturday 21st of January 2006 08:21:50 PM |
| - Such a nice topic... Before I move to write my favorite Turkish word, just a little note for Hafakan...Okyanus is also the same in Hebrew!!! The quantity of similar words in these languages is amazing :) Well, my favorite word.. I think I wrote this to another topic but anyways... SILA - the place, home that you crave to go back to when you are far away... | |
| Osman | Sunday 22nd of January 2006 12:07:34 AM |
| - same? bu inanılmaz! this is incredible! also there some similar words in Japanese and Tagalog (language of Philippines). ;) | |
| gormgun | Monday 23rd of January 2006 12:54:39 AM |
| - Huzur This might be translated as "peace within the mind"! | |
| emere | Wednesday 25th of January 2006 05:59:12 PM |
| - ben de katılabilir miyim? :D mine is ''ilginç'' my friends are kidding with cuz i use this word frequently in my conversations | |
| Osman | Sunday 29th of January 2006 06:46:01 PM |
| - ilginç! interesting! bir ara benim de dilime dolanmıştı :) my all-time favorite is HAFAKAN... search for the meaning yourself! ;) | |
| emere | Monday 30th of January 2006 04:57:25 PM |
| - if im not confused, these are the first letters of your most beloved relatives right? | |
| Osman | Tuesday 31st of January 2006 01:27:58 AM |
| - well..yes Emre..shh.. but they are not my relatives at all.. and also dictionary meaning of hafakan impress me. ;) | |
| dilya | Wednesday 01st of February 2006 07:15:35 PM |
| - I guess my one of the favourite words of turkish is "anladim",coz I feel good when I use this word,coz I anladim :) | |
| alexa | Wednesday 01st of February 2006 11:57:43 PM |
| - I dont know why but the first word i learned when i went to Turkey was "askim",maybe because Turkey its a place of love,love of all kinds. So my favourite turkish word is askim (my love) because from this word came my passion of learning this language. | |
| Osman | Thursday 02nd of February 2006 02:54:50 AM |
| - Dilya and Alexa welcome back! you werent here around for a long time! and my another favorite word is; Gözbebeğimsin.. | |
| x0mocalatte0x | Thursday 02nd of March 2006 11:35:14 AM |
| - Aman Tanrim! - It's something along the lines of "oh my god" I also tend to say bana ne alot - which means "what's it to me (literally) but I translate it to kind of "who cares". Giv giv, "little chicken" is also a nice word... I hope those are spelled right o.O I'm not the best speller :P | |
| Osman | Thursday 02nd of March 2006 04:20:43 PM |
| - :) :) we also say "Aman Allahım" for "Oh my God!" little chicken = Civciv indeed it is a funny word! :D | |
| beauty_of_the_opera | Saturday 04th of March 2006 11:20:34 PM |
| - kilise - church. It sounds awesome. :) | |
| _ie | Friday 26th of May 2006 06:56:40 PM |
| 2 favourite words. - sık sık- often (sounds like a sparrow singing:D) canım-honey (I guess) they sound so nice, although one of my net contacts told me to be careful with the pronounciation of sık sık, I wonder why... | |
| Mery | Monday 05th of June 2006 08:24:31 PM |
| - [b]bulut[/b] (cloud), such a funny word :D Among the other expressions I like... seni düsünüyorum (I\'m thinking of you) yorgunum (I\'m tired) sana hayranım (I adore you) ... | |
| Templar | Monday 05th of June 2006 11:16:37 PM |
| - My favourite word is baykuş (owl) because when you seperate them as bay kuş then it means -> Mister Bird it\'s quite funny lol :D | |
| Osman | Tuesday 06th of June 2006 09:14:43 PM |
| - i have never thought Mr.Bird lol, it is funny :D | |
| yonico | Tuesday 01st of August 2006 06:17:05 PM |
| merhaba!! - i guess my favourite turkish word is ayrılık i like the sound of that word :) another word is \'ve\'(and) and i like it just because it has the same meaning in Hebrew güle güle :) | |
| elma | Friday 04th of August 2006 04:58:51 PM |
| - my favourite word is the longest word in turkish (at least its that I read in guiness book of records in 99) .. Well I\'m not having the chance to use it frequently but it sounds good. Çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdanmısınız? means : Are you one of those that We couldn\'t turn into a Chekoslavakian :D | |
| Rukiye | Thursday 05th of October 2006 12:30:02 PM |
| - One of my favourite words is [b]hicran[/b] - sadness of heart, because it is very deep and meaningful. | |
| ghiulten | Tuesday 10th of October 2006 07:43:08 PM |
| - Well, one of my favourite turkish words is \"canim\"=my soul, (honey).But i think it has a much deeper meaning than any translation in any language. | |
| Osman | Tuesday 10th of October 2006 11:45:11 PM |
| - [quote][i]Originally posted by ghiulten[/i] Well, one of my favourite turkish words is \\\"canim\\\"=my soul, (honey).But i think it has a much deeper meaning than any translation in any language. [/quote] exactly! it is much more than \"my soul\"... ;) | |
| stormgoblin | Wednesday 11th of October 2006 03:52:53 AM |
| - terk--abandonment, you can use it as a verb, too--terketmek i learned it from a song, maybe i can post it soon, along with others i wanted to clear-up. :) | |
| DonCorleone | Wednesday 11th of October 2006 04:46:03 AM |
| - Selam everybody. My first word is \"sır\", means secret and mystery. My second word is \"süt\", means milk, as everybody knows i guess. The interesting for the latter one is that, this word is used also as an adjective which means pure, innocent. Also, in Turkish slang, it is used to qualify \"very beautiful girls\". :) with the best wishes Mustafa Özgür Aydoğan | |
| Vasiliki | Wednesday 11th of October 2006 01:36:10 PM |
| - Ok, it\'s time for me to reply to this topic as well. The words I\'m going to write are somehow funny, especially, to a greek and I really can\'t explain why. Probably because we use the same words with a slightly different context, more argo. micro dalga fırın - microwave oven duvar halısı - wall covering My favourite word though is: can kurtaran simidi - lifebuoy | |
| demidron | Sunday 22nd of October 2006 07:11:16 PM |
| - [b]kırmızı[/b] - red (it just sounds cool, especially when someone asks [i]kırmızı mı?[/i]) [b]ızbandut[/b] big, scary-looking man (I like words like this that don\'t have an exact equivalent in English) [b]Yaramazlaştırılamıyabilenlerdenmişsiniz[/b] - You seem to be one of the ones who is incapable of being naughty. | |
| omersener | Sunday 11th of February 2007 04:08:03 AM |
| - simple but powerful... Yol: road; way. Yolcu: traveler; passenger. Strange&Funny choice; Cüce: Dwarf. There\'s a village called \'Cüce köyü\' in Samsun, Ladik, it reads in English; \"The village of dwarves\". Strange thing is that as I have read from the net the village takes its name from the characteristic short height of the folks living there. Last but not least; Pürneşe : Full of joy; purely cheerful. | |
| farzinf | Saturday 17th of February 2007 01:59:57 AM |
| - [b]göz[/b] - eye [b]gözlemek[/b] - sight/to watch/to wait [b]güzel (in azeri: gözel)[/b] - beautiful [b]düz[/b] - straight/even/correct [b]düzetmek[/b] - to correct [b]çok[/b] - large (amount) [b]çokaltmak[/b] - to increase in amount [b]az[/b] - little (amount) [b]azaltmak[/b] - to decrease in amount [b]iş[/b] - work/job/duty [b]işlemek[/b] - to work (one\'s self) [b]işletmek[/b] - to use (an object) [b]gelmek[/b] - to come [b]gelenler[/b] - those who came. [b]çay[/b] - tea [b]çaylaşak[/b] - let\'s have tea As for the last one I\'m not sure if in turkish it\'s used. i know in azeri we use this. perhaps [b]çaylaşalım[/b]? can anyone confirm this for me? | |
| Rukiye | Saturday 24th of February 2007 11:18:59 AM |
| - Hi Farzinf, I\'d like to say thank you for all the azeri words, I enjoy reading them and seeing the similarities between the two languages very much. We do not have [b]çaylaşak[/b] or [b]çaylaşalım[/b] in Turkish but for most people it wouldn\'t be hard to understand what they mean when speeking with an azeri speaking person. | |
| Rukiye | Saturday 24th of February 2007 11:34:19 AM |
| - Another of my favourite words is [b]nahoş[/b] - disagreeable, unpleasant I like the way it sounds. [b]\'Hoş\'[/b] has the opposite meaning - pleasant, nice, agreeable, pleasing. | |
| Osman | Sunday 25th of February 2007 01:47:07 AM |
| - [quote][i]Originally posted by farzinf[/i] [b]çaylaşak[/b] - let\'s have tea [/quote] Pretty cool to know the way you say it! Wow! It sounds funny but very interesting in terms of linguistics ;) | |
| hati | Tuesday 27th of February 2007 09:35:42 PM |
| - şey - thing this is one of the most commonly used words in turkish. when you don\'t remember the names you simply say \"şey\". şey nerde? where is the thing? (reply is usually another question: ne nerde? (what is where?) :)) it is also used when the action is not remembered (especially out of confusion) either :) şey oldu... (something happened but can\'t say it) Also used as \"er.. uhm..well..\" expressions as in English | |
| MoonlitShadows | Tuesday 27th of February 2007 11:24:12 PM |
| - My current favorite word(s), which my dear friend calls me... minik kedi (small and sweet cat) :) | |
| farzinf | Saturday 03rd of March 2007 01:42:11 AM |
| - [quote][i]Originally posted by Osman[/i] [quote][i]Originally posted by farzinf[/i] [b]çaylaşak[/b] - let\'s have tea [/quote] Pretty cool to know the way you say it! Wow! It sounds funny but very interesting in terms of linguistics ;)[/quote] correction [b]çaylaşaq[/b]. I have recently learned that this phrase is actually not used in the republic of azerbaijan. lol. I guess only ppl around me. But yes, your right it\'s a very interesting word. but do you guys say \"hazırlaşalım\" (let\'s get ready)? And how would you say \"let\'s speed up\". | |
| hati | Saturday 03rd of March 2007 07:04:27 PM |
| - We don\'t say hazırlaşalım, we say \"hazırlanalım\". The verb is \"hazırlanmak\", not \"hazırlaşmak\"... Let\'s speed up: Hızlanalım We generally use -şmak for acts exchanged or shared mutually between two people or two groups. For instance: Bakmak - to look Bakışmak - to look at each other (in the eye) Öpmek - to kiss (one sidedly) Annesini öptü - He/She kissed his/her mother öpüşmek - to kiss each other (at the same time) Kucaklamak - to hug, to embrace, to hold Kucaklaşmak - to embrace each other Of course it doesn\'t mean that all the verbs with -şmak suffix fall into this rule. For instance \'danışmak\' (to consult) has nothing to do with it. | |
| _ie | Saturday 11th of August 2007 08:04:37 PM |
| - rica ederim sounds nice | |
| DonCorleone | Sunday 23rd of September 2007 04:33:33 AM |
| sana ne, bana ne, ona ne, :) - Herkese Merhaba! If the following words\'ve been previously written somewhere in this forum; please forgive me for being so careless. bana ne! = it\'s none of my business; it concerns me not! and, so goes the story: :) sane ne! =it\'s none of your business; it does not concern you! ona ne! =it\'s none of her/his business; it concerns him/her not! bize ne! =it\'s none of our business; it concerns us not! size ne! =it\'s none of your business; it concerns you not! onlara ne! =it\'s none of their business; it concerns them not! With the best wishes Mustafa Özgür Aydogan | |