| Forward to the Current TURKISH Forum |
| Phrasebase Archive | |
| _ie | Tuesday 13th of June 2006 12:25:41 AM |
| Turkish versus Estonian - Languages are full of surprizes. I started to learn Turkish some time ago and found some words that are similar to Estonian and decided to share them with the world. For example Anne(Turkish)=mother. Anne(Estonian)=talent, gift, aptidude for( like: an aptitude for mathematics); at the same time it is a girl´s first name. Is there a connection in past? Who knows. I shall add more words here after some time, every time I shall find a new word, I add it here. You may too if you know some. | |
| omersener | Tuesday 13th of June 2006 05:07:32 PM |
| more similarities - hi _ie, there surely must be more to it. Take Finnish, for ex. Kuori=ear is Kulak in Turkish, both mean \"ear\". And theres also Minä and Sinä meaning I and you . In turkish we say Ben and Sen respectively. Im in a hurry so for now, Güle güle. | |
| caeireann | Tuesday 13th of June 2006 07:35:47 PM |
| - Tere_ie Iirimaalt! :) | |
| _ie | Tuesday 13th of June 2006 10:09:12 PM |
| - Thanks for replies, tere caeireann, hi omer. First thanks for telling these Finnish examples, about Ben and Sen, in Estonian here are Mina and Sina, so there may be a connection about grammar...who knows. Ear in Estonian would be Kõrv. Cannot see a huge connection there although there might be. Today I add some more words: Isa(Estonian)=father in English, and I bet most of you know what Isa in Turkish=in English- father of Jesus. Elma(Estonian)= a girl´s name. Elma(Turkish)= an apple(English). Going to add some more words in the future. | |
| Osman | Wednesday 14th of June 2006 01:03:48 AM |
| - Wow Great Topic! Hey Caer, you here around? O_O :D in old Turkish, Ben was MEN. So that makes more sense when we think Mina in Finnish and Estonian. i will search some more examples about Finnish-Estonian-Turkish and Uralic-Altaic Languages. Soon, i hope to make new threads based on similar words in Spanish-Turkish and Greek-Turkish! please add more similarities when you find! BRAVO! | |
| _ie | Thursday 15th of June 2006 03:51:41 PM |
| more words. - Unutmak(Turkish)=unustama(Estonian)=to forget(English). It is so similar. the stem in Estonian is unust- and in Turkish unut-,and the infinitive -mak Turkish and -ma Estonian and they also have the same meaning. Et(Turkish)=meat(English) Et(Estonian)=that, seeing that, to(conjunction in English) Patlıcan(Turkish)=baklažaan(Estonian)=aubergine(English), similar pronounciation. We pronounce turkish \"c\" like dž in Estonian. | |
| _ie | Friday 23rd of June 2006 07:02:33 PM |
| more words. - Tam(Turkish)=right, precisely(English) Tamm(Estonian)=oak(a tree), also dam, dike, dyke, embankment,weir(English) Dün(Turkish)=yesterday(English) Tünn(Estonian)=barrel, cask, tun(English) Film(Turkish)=Film(Estonian)=movie(English) Mu(Turkish)=does he she it(English) Mu(Estonian)=my(English) Muu(Estonian)=something else, other, also a sound that cows make.:Dmoo (English). | |
| _ie | Friday 23rd of June 2006 07:31:24 PM |
| - En(Turkish)=most(English) Enn(Estonian)=a man´s name. Bomba(Turkish)=Pomm(Estonian)=Bomb(English) Su(Turkish)=water, juice(English) Su(Estonian)=your(English), like in your book, your bag. Park(Turkish)=Park(Estonian)=Park(English) Kahve(Turkish)=Coffee(English)=Kohv(Estonian), by the way kahvel(Estonian)=fork(English. Tat(Turkish)=Taste(English) Tatt(Estonian)=Snot(English) | |
| _ie | Wednesday 28th of June 2006 03:35:41 PM |
| more words - Pasta(Turkish)=Cake(English) Pasta(Estonian)=Paste(English) Al(Turkish)=Take!(English) All(Estonian)=Under, beneath, below, down, at the bottom.(English) Soru(Turkish)=Question(English) Soru(Estonian)=informal slang word for Booze(English) | |
| caeireann | Monday 03rd of July 2006 09:58:02 PM |
| - [quote][i]Originally posted by Osman[/i] Hey Caer, you here around? O_O :D[/quote] Hey Osman! :) I like to chase Estonian people around the forum! :D They are not safe, no matter where they are posting MUHAHA :P | |
| caeireann | Monday 03rd of July 2006 10:01:18 PM |
| - Oh _ie! :) I was in Viljandi at Easter time. I was there for a while and it is really beautiful! :) | |
| _ie | Thursday 06th of July 2006 10:41:23 PM |
| - Really? I agree, it is a beatiful small town. but some words more: Üç(Turkish)=3(English), we pronounce it like Üts(in a certain dialect of Estonian)=1(English) On(Turkish)=10(English) On(Estonian)=Is(English) | |
| _ie | Friday 07th of July 2006 04:06:30 PM |
| words - Dil(Turkish)=Language(English) Till(Estonian)=Dill(English) Firma(Turkish)=Company(English)=Firma(Estonian) Plan(Turkish)=Plan(English)=Plaan(Estonian) Ada(Turkish)=Island(English) Ada(Estonian)= a girl´s name Kala(Turkish)= at..to...(Used in time telling in English) Kala(Estonian)=Fish(English) Tip(Turkish)=Character(English) Tipp(Estonian)=top;summit, peak;cusp;climax, bot.med apex;point, tip; extremity;head;crown;mat. Vertex (English) Daha(Turkish)=still, yet(English) Taha(Estonian)=Astern, behind, after, back(English) Hala(Turkish)=just, yet, not yet(English) Hala(Estonian)=Wail, lamentation(English) | |
| yonico | Friday 14th of July 2006 02:00:40 AM |
| i got something too... - well.. estonian i don\'t speak, however i found that the word \'and\' in english in turkish is said \'ve\'... it\'s the same in hebrew(which i speak)!! :) yesh ze dome! | |
| ladysmyrna | Friday 14th of July 2006 02:38:16 AM |
| - yes!!! great isn\'t it??? we also have lots other similar words (as we spoke of today;)) | |
| omersener | Sunday 16th of July 2006 10:12:33 PM |
| some small details... - Herkese merhaba/Tere/Shalom/Failte! and about parts that we missed: All, Estonian for \"Below, under\" Alt, Türkish for \"below,under\" can be compared. and Hebrew \"ve\" and Turkish \"ve\" are similar, while \"ve\" in Turkish is rooted in the arabic \"wa\", another Semitic language. Selamlar&Sevgiler, Ömer | |
| _ie | Monday 17th of July 2006 03:41:25 AM |
| - Thanks omer, they can be compared. By the way there must be a connection because alt(Turkish)=below, under. all(Estonian)=below, under, and now look close, alt(Estonian)=FROM under/below,(+alto-singer´s voice; alto, viola). Was pleasantly surprised seeing the connections you all discovered. | |
| _ie | Thursday 20th of July 2006 09:46:02 PM |
| - Rapor(Turkish)=Report(English)=Raport(Estonian) | |
| _ie | Tuesday 22nd of August 2006 07:05:01 PM |
| - Bak(Turkish)=Look! (English) Pakk(Estonian)=Package, parcel, bundle, pack, packet, block, chunk of wood.(English) | |
| omersener | Tuesday 26th of September 2006 05:27:23 PM |
| keel >> dil - maybe another similar word is \"keel\". Khazakh Turkish has \"tyl\" and Mongolian \"llil\" (the \"ll\" i used is Welsh spelling,a sound between \"l\" and \"sh\"). Btw, if u havent yet mentioned: Olmak >>> olema (to be) | |
| _ie | Tuesday 17th of October 2006 10:06:31 PM |
| - maybe. and yes, olmak=olema, thank you. | |
| hohoo | Saturday 06th of January 2007 03:25:59 AM |
| - [quote][i]Originally posted by omersener[/i] hi _ie, there surely must be more to it. Take Finnish, for ex. And theres also Minä and Sinä meaning I and you . In turkish we say Ben and Sen respectively. [/quote] But the Finnish pronoun \"sinä\" came from earlier \"tinä\" (compare the verb ending \"-t\"). More similar to English thou/thee/thine. Also me, mine are similar with Finnish minä. More similarities in Finnish and English/other IE languages like Latin. IE and Uralic related? Finnish \"vesi\" (<- veti) = English \"water\" (compare also \"wet\") \"Vetenä\" in singular essive case, \"vesinä\" (<- vetinä) plural essive. Notice the same ti->si change as in the pronoun \"sinä\". Finnish \"nimi\" = English \"name\", Latin \"nomen\" Finnish \"kala\" (fish) = English \"whale\", Latin \"squalus\" (big fish) Finnish essive/locative suffix \"-na\" = English \"in\", Latin \"in\" The locative meaning is preserved in e.g. \"kotona\" (at home). If I remember correctly, the suffixes \"-ssa\" (in) and \"-lla\" (on) come from earlier \"-sna\", \"-lna\" (the \"na\" part from the essive/locative suffix). Finnish \"ku-\" = English \"wh-\" (from Proto-IE kw-, compare Latin \"qu-\") e.g. \"kuka\" (who), \"kun\" (when) Finnish verb ending \"-mme\" = Latin \"-mus\" (PIE -me) Finnish verb ending \"-tte\" = Latin \"-tis\" (PIE -te) Finnish accusative \"-n\" (from earlier \"-m\") = Latin accusative \"-m\", English pronoun accusative (like \"theM\", \"whoM\" Final \"m\" becomes \"n\" in Finnish. Finnish \"tuo-\" (to bring) = Latin \"da-\" (to give) Finnish \"tuo\" (that) = English \"that\" (also tämä, tä- = this) | |