Home | Classroom | Archive 1 | Archive 2 | Words | Phrases | Countries | Languages      


Return to the URDU ArchiveForward to the Current URDU Forum

Phrasebase Archive


FarishtahTuesday 26th of September 2006 11:08:23 AM
translation - Salaam, Mere naam Aysha hai. Please, would you translate this phrase into Urdu? \" I miss you so much.\" And, Irshad, it says you are a neophyte but I think you speak very good Urdu. :)
koonh6Tuesday 26th of September 2006 09:06:47 PM
Shukria Ayesha - Ayesha meri urdu ki tahreef karne ka boht shukria (Ayesha thanks for appreciating/praising my Urdu)..App k fiqre ka tarjumah iss tarah se hai (The translation of your sentence is like this:
I miss you so much= Mainh app ko boht yaad karti hoonh
Mujhe neophyte kehne pe koi ehtraz naheenh hai ( I have no objection on being said neophyte)....One day I will be an oldphyte :)
hai nah = is it?
Boht shukria
Allah Hafiz
marangichWednesday 25th of October 2006 10:56:43 PM
salam - mera naam marangich hai.main urdu siikna chaahiye.yeh bahut mitee zabaani hai.
mairangelThursday 26th of October 2006 02:40:46 AM
pls. translate into urdu -
whats wrong with you?
whats your problem?
I dont like when you talk that way.
Wanna stop?!
U know i care for you.
Are you driving carefully?
Are you eating properly?
Are you taking good care of yourself?

koonh6Thursday 26th of October 2006 08:30:16 PM
- Hi Mirangel,

I have just posted the translation of your senteces in the thread \"Urdu Class\"...Please find it there.

Regards
mairangelThursday 26th of October 2006 10:22:01 PM
- [quote][i]Originally posted by koonh6[/i]


Hi Mirangel,

I have just posted the translation of your senteces in the thread \\\"Urdu Class\\\"...Please find it there.

Regards[/quote]

I saw. Thanks a lot:)


Search Phrasebase