Home | Classroom | Archive 1 | Archive 2 | Words | Phrases | Countries | Languages      


Return to the URDU ArchiveForward to the Current URDU Forum

Phrasebase Archive


QWERT392001Sunday 09th of October 2005 12:47:49 AM
Marriage proposal - I HAVE FALLEN IN LOVE WITH A GIRL AND WOULD LIKE TO ASK HER PARENTS PERMISSION TO MARRY HER, COULD SOMEONE PLEASE HELP ME WITH ASKING THEM IN URDU?
Baloch_sisMonday 10th of October 2005 12:54:11 PM
- Write down your expressions in English I’ll provide you translation with necessary amendments.
QWERT392001Saturday 15th of October 2005 12:55:57 AM
Message translation - Sir, I would like to have your blessing and permission to marry your daughter, please.

Thanks for the help, I have been reading some of your other posts and it has been helping me learn urdu!
aalakhaniSaturday 15th of October 2005 02:14:59 AM
- Buzurgwar Janaab, Me(n) aap ki saahibzaadi se shaadi ka khaahishmand hoo(n) aur aap ki ijaazat chaahtaa hoo(n), Meherbaani.

Note: wherever n is written inside paranthesis, it is just a nasal voice as used in the end of many french words like vin, demain etc.

Azeem Ali LAKHANI
Baloch_sisThursday 20th of October 2005 11:28:10 AM
- [quote][i]Originally posted by QWERT392001[/i]


Sir, I would like to have your blessing and permission to marry your daughter, please.

Thanks for the help, I have been reading some of your other posts and it has been helping me learn urdu![/quote]




moHtaram janab, maiN aap kee dua aur ijaazat se aap kee beTee se shaadi ka Khwahishmand hooN.


moHtaram Janab = Respected Sir
Khwahish-mand hooN =I would like
chahata hooN = i would like / i wish
dua (pronounciation = do-aa) = blessing
ijaazat = permission

to marry = shaadi ka
your = aap kee
beTee = daughter
SaHeb-zaadi = daughter (this is alternate word of 'beTee' )
beTa = son
SaHeb-zaada = son (alternate word for 'beTa')

please (this expression is hidden in your urdu sentance so no need to express it verbally)

azra-e-karam = Please
bara-e-mehrbaanii = Please
shukriyah = thanks
maiN aap ka shukr-guzaar hooN. I am thankful to you

(Here sound of 'N' is nasal voice of english alphabate N. while sound of 'n' is same as sound of english alphabate N )


Search Phrasebase