| Forward to the Current URDU Forum |
| Phrasebase Archive | |
| al7adramiyah | Tuesday 14th of November 2006 03:11:19 PM |
| salam jiii - hi i need transilations for some words please : - bechaini - manzil (when used in love songs) - gujar - madhoshi - madhoshi - ghadi - mehfil - betaabi n i need an example of when to use tujhpe or tusjhse. and an example on when n where do u use chuka.. like chuka houn .. please and thank you :D | |
| ishwar | Tuesday 14th of November 2006 08:51:09 PM |
| - bechain means restless, manzil means destination, and ghadi means watch (like the one on your wrist), others are urdu words , i only knw hindi, iam trying to learn urdu. one uses tujhse when one is taking something away from a person , like - \"main ye gadhi tujhse le raha houn\" \"pe\" means on, so tujhpe means \"on you\". | |
| al7adramiyah | Wednesday 15th of November 2006 07:30:48 AM |
| - thank you soo much that\'s very helpfull :) | |
| koonh6 | Wednesday 15th of November 2006 11:23:25 AM |
| - al7adramiya, please find the meaning of the other words: - gujar = a cast/sect found in Pakistan,kashmir and India. - madhoshi= a state of being drunk/intoxicated/senseless/unconscious - mehfil=An Assembly,meeting, to be together - betaabi=restlessness | |
| al7adramiyah | Wednesday 15th of November 2006 12:48:03 PM |
| thank you koonh6 - i appriciate your help thank you jiiii :) | |