Home | Classroom | Archive 1 | Archive 2 | Words | Phrases | Countries | Languages      


Return to the URDU ArchiveForward to the Current URDU Forum

Phrasebase Archive


al7adramiyahTuesday 14th of November 2006 03:11:19 PM
salam jiii - hi i need transilations for some words please :

- bechaini
- manzil (when used in love songs)
- gujar
- madhoshi
- madhoshi
- ghadi
- mehfil
- betaabi

n i need an example of when to use tujhpe or tusjhse. and an example on when n where do u use chuka.. like chuka houn .. please and thank you :D

ishwarTuesday 14th of November 2006 08:51:09 PM
- bechain means restless, manzil means destination, and ghadi means watch (like the one on your wrist), others are urdu words , i only knw hindi, iam trying to learn urdu.

one uses tujhse when one is taking something away from a person , like - \"main ye gadhi tujhse le raha houn\"

\"pe\" means on, so tujhpe means \"on you\".
al7adramiyahWednesday 15th of November 2006 07:30:48 AM
- thank you soo much that\'s very helpfull :)
koonh6Wednesday 15th of November 2006 11:23:25 AM
- al7adramiya, please find the meaning of the other words:

- gujar = a cast/sect found in Pakistan,kashmir and India.
- madhoshi= a state of being drunk/intoxicated/senseless/unconscious
- mehfil=An Assembly,meeting, to be together
- betaabi=restlessness

al7adramiyahWednesday 15th of November 2006 12:48:03 PM
thank you koonh6 - i appriciate your help thank you jiiii :)


Search Phrasebase